詩篇 65 – JCB & LCB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 65:1-13

65

1-2ああ、シオンに住まわれる神。

私たちは賛美を内に秘めながら、

あなたを待っています。

そして、私たちの誓いを果たします。

神は祈りに答えてくださるお方なので、

あらゆる人が願い事を携えて集まります。

3たとえ私の心が罪に占領されていようと、

あなたはすべての罪を赦してくださいます。

4聖い天幕の内庭で神とともに住むようにと

選ばれた人は、 なんと幸いなことでしょう。

そこには、すべての良いものに加えて、

大いなる喜びが待ちかまえているのです。

5神は、恐怖におののかせるような行為や、

恐ろしい力を用いて、

私たちを敵から救い出してくださいます。

神は、世界中の人々にとって、唯一の望みです。

6神は底知れない力で山々をお造りになりました。

7また、怒濤さかまく海原を静め、

世界中の騒動を鎮圧なさいます。

8地の果てに住む人々は、

神のまばゆいばかりの行いに驚き恐れます。

夜明けと日没は喜びの声を張り上げます。

9神は水をまいて、肥沃な土地に変えられます。

神の川からは水がなくなることがありません。

また神は、ご自分の民のために大地を整え、

大豊作をもたらされます。

10水路は十分な雨で潤います。

夕立が大地をやわらげ、土のかたまりをほぐして、

田畑はいっせいに芽吹くのです。

11-12こうして、大地は緑の絨毯で覆われ、

荒れ地にはみずみずしい牧草が生い茂り、

小高い山の木々は嬉々として花を咲かせます。

13牧草地には羊が群がり、

谷間には麦の穂が波打ちます。

全世界が喜びの声を張り上げて歌っています。

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 65:1-13

Zabbuli 65

Ya Mukulu wa Bayimbi. Oluyimba, Zabbuli ya Dawudi.

165:1 Zab 116:18Osaanira okutenderezebwanga, Ayi Katonda, ali mu Sayuuni;

tunaatuukiririzanga obweyamo bwaffe gy’oli.

265:2 Is 66:23Ayi ggwe awulira okusaba kw’abantu bo,

abantu bonna banajjanga gy’oli olw’ebibi byabwe.

365:3 a Zab 38:4 b Beb 9:14Ebibi byaffe bwe byatusukkirira,

n’otutangiririra.

465:4 a Zab 4:3; 33:12 b Zab 36:8Alina omukisa oyo gw’olonda

n’omusembeza okumpi naawe, abeerenga mu mpya zo.

Tunaamalibwanga ebirungi eby’omu nnyumba yo;

eby’omu Yeekaalu yo entukuvu.

565:5 a Zab 85:4 b Zab 107:23Otwanukula n’ebikolwa byo eby’obutuukirivu eby’entiisa n’otulokola,

Ayi Katonda ow’obulokozi bwaffe;

ggwe ssuubi ly’abo abali mu nsi yonna n’abo bonna

abali ewala mu nnyanja zonna,

665:6 Zab 93:1ggwe, eyakola ensozi n’obuyinza bwo,

n’ozinyweza n’amaanyi go,

765:7 a Mat 8:26 b Is 17:12-13ggwe, asirisa okusiikuuka kw’ennyanja,

n’okkakkanya okwetabula kw’amayengo gaayo,

era ggw’okkakkanya okwegugunga kw’amawanga.

8Abo bonna ababeera ewala balaba ne batya ebyewuunyo byo;

ne bakuyimbira ennyimba ez’essanyu

okuva ku makya okutuusa akawungeezi.

965:9 a Zab 68:9-10 b Zab 46:4; 104:14Ensi ogirabirira n’ogifukirira

n’egimuka nnyo.

Emigga gya Katonda gijjudde amazzi,

okuwa abantu emmere ey’empeke,

kubanga bw’otyo bwe wakiteekateeka.

10Otonnyesa enkuba mu nnimiro,

n’ojjuza ebitaba byamu;

n’ogonza ettaka,

ebibala by’omu nsi n’obiwa omukisa.

11Ofundikira omwaka n’amakungula amangi,

ebigaali ne bigenda nga byetisse ebibala nga bikubyeko.

1265:12 Yob 28:26Ebifo awali omuddo mu ddungu bijjula amazzi,

n’obusozi ne bulabika bulungi nga bweyagala.

1365:13 a Zab 144:13 b Zab 72:16 c Zab 98:8; Is 55:12Amalundiro gajjula ebisibo,

n’ebiwonvu ne bijjula emmere ey’empeke.

Ensi yonna eyimba mu ddoboozi ery’omwanguka ng’ejjudde essanyu.