Psalm 149 – HOF & VCB

Hoffnung für Alle

Psalm 149:1-9

Lobt den Herrn für seinen Sieg!

1Halleluja – lobt den Herrn!

Singt dem Herrn ein neues Lied,

preist ihn mit der ganzen Gemeinde –

ja, mit allen, die ihm die Treue halten!

2Ganz Israel freue sich über seinen Schöpfer.

Jubelt ihm zu, ihr Einwohner Jerusalems149,2 Wörtlich: Zions., denn er ist euer König!

3Tanzt zu seiner Ehre und rühmt seinen Namen mit euren Liedern!

Spielt für ihn auf dem Tamburin und auf der Laute!

4Denn der Herr hat Freude an seinem Volk,

die Unterdrückten beschenkt er mit seiner Hilfe.

5Die zu ihm gehören, sollen darüber jubeln

und selbst noch im Bett fröhlich singen.

6Sie sollen ihre Stimme erheben und Gott loben.

In ihren Händen halten sie scharfe Schwerter,

7um an den gottlosen Völkern Vergeltung zu üben

und sein Strafgericht an ihnen zu vollziehen.

8Sie werden deren Könige in Ketten legen

und die hohen Beamten gefesselt abführen.

9Sie werden Gottes Urteil vollstrecken,

das über die Völker verhängt wurde –

welch eine Ehre für alle, die treu zu Gott stehen!

Lobt den Herrn – halleluja!

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 149:1-9

Thi Thiên 149

Kêu Gọi Dân Tôn Vinh Chúa

1Tán dương Chúa Hằng Hữu!

Hãy hát cho Chúa Hằng Hữu bài ca mới.

Ca tụng Ngài giữa đại hội đồng dân Chúa.

2Ít-ra-ên hoan hỉ nơi Đấng Sáng Tạo mình.

Con cái Si-ôn vui mừng vì Vua mình.

3Họ chúc tụng Danh Chúa bằng vũ điệu,

ca ngợi Ngài bằng trống cơm và đàn hạc.

4Vì Chúa Hằng Hữu hài lòng con dân Ngài;

ban ơn cứu vớt cho người khiêm cung.

5Người tin kính vui mừng, vinh dự.

Trổi giọng hoan ca trên giường.

6Hãy dùng môi miệng tung hô Đức Chúa Trời,

tay cầm gươm hai lưỡi—

7để báo thù các nước

và hình phạt các dân tộc,

8dùng xích trói các vua

và còng tay bọn quý tộc,

9thi hành bản án đã được ghi.

Đó là vinh quang cho các người thánh của Chúa.

Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!