Masalimo 25 – CCL & NTLR

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 25:1-22

Salimo 25

Salimo la Davide.

1Kwa Inu Yehova, ndipereka moyo wanga.

2Ndimadalira Inu Mulungu wanga.

Musalole kuti ndichite manyazi

kapena kuti adani anga andipambane.

3Aliyense amene amayembekezera kwa Ambuye

sadzachititsidwa manyazi

koma achinyengo ndiwo adzachititsidwe manyazi

ndipo sadzakhala ndi chodzitetezera.

4Ndidziwitseni njira zanu Inu Yehova,

phunzitseni mayendedwe anu;

5tsogolereni mʼchoonadi chanu ndi kundiphunzitsa,

pakuti Inu ndinu Mulungu mpulumutsi wanga,

ndipo chiyembekezo changa chili mwa Inu tsiku lonse.

6Kumbukirani Inu Yehova chifundo ndi chikondi chanu chachikulu,

pakuti ndi zakalekale.

7Musakumbukire machimo a ubwana wanga

ndi makhalidwe anga owukira;

molingana ndi chikondi chanu ndikumbukireni ine,

pakuti Inu Yehova ndinu wabwino.

8Yehova ndi wabwino ndi wolungama;

choncho Iye akulangiza ochimwa mʼnjira yake.

9Amatsogolera odzichepetsa kuti achite zolungama

ndipo amawaphunzitsa njira zake.

10Njira zonse za Yehova ndi zachikondi ndi zokhulupirika

kwa iwo amene amasunga zofuna za pangano lake.

11Chifukwa cha dzina lanu, Inu Yehova,

khululukireni mphulupulu zanga, ngakhale kuti ndi zochuluka.

12Tsono ndani munthu amene amaopa Yehova?

Yehova adzamulangiza njira yoti ayitsate.

13Iye adzakhala pa ulemerero masiku ake onse,

ndipo zidzukulu zake zidzalandira dziko ngati cholowa chawo.

14Yehova amawulula chinsinsi chake kwa iwo amene amamuopa;

amawulula pangano lake kwa iwowo.

15Maso anga ali pa Yehova nthawi zonse,

pakuti ndi Iye yekha amene adzawonjola mapazi anga mu msampha.

16Tembenukirani kwa ine ndipo mundikomere mtima,

pakuti ndili ndekhandekha ndipo ndikuzunzika.

17Masautso a mu mtima mwanga achulukirachulukira;

masuleni ku zowawa zanga.

18Penyani mazunzo anga ndi zovuta zanga

ndipo mufafanize machimo anga onse.

19Onani mmene adani anga achulukira

ndi momwe chidani chawo ndi ine chakulira.

20Tetezani moyo wanga ndi kundilanditsa;

musalole kuti ndichite manyazi,

pakuti ndimathawira kwa Inu.

21Kukhulupirika ndi kulungama kwanga kunditeteze,

chifukwa chiyembekezo changa chili mwa Inu.

22Wombolani Israeli Inu Mulungu,

ku mavuto ake onse!

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 25:1-22

Psalmul 25

Titlu. Acest psalm este un poem în acrostih (fiecare verset începe cu o literă a alfabetului ebraic, în ordinea literelor).Al lui David

1Doamne, la Tine îmi înalț sufletul!

2Dumnezeul meu, în Tine mă încred:

să nu fiu dat de rușine!

Să nu se bucure dușmanii mei de mine!

3Da, toți cei ce nădăjduiesc în Tine

nu vor fi dați de rușine,

ci rușinați vor fi

cei ce sunt necredincioși fără motiv.

4Fă‑mi cunoscute căile Tale, Doamne,

învață‑mă cărările Tale!

5Călăuzește‑mă în adevărul Tău, învață‑mă,

căci Tu ești Dumnezeul mântuirii mele!

În Tine nădăjduiesc toată ziua.

6Adu‑Ți aminte, Doamne, de mila și de îndurarea Ta,

căci acestea sunt din vremuri străvechi!

7Nu‑Ți aduce aminte de păcatele din tinerețea mea,

nici de fărădelegile mele,

ci adu‑Ți aminte de mine după îndurarea Ta,

pentru bunătatea Ta, Doamne!

8Domnul este bun și drept;

de aceea le dă învățătură celor păcătoși pe cale.

9El îi îndrumă pe cei smeriți în ceea ce este drept

și îi învață pe cei smeriți calea Lui.

10Toate cărările Domnului sunt îndurare și credincioșie

pentru cei ce păzesc legământul și mărturiile Lui.

11Datorită Numelui Tău, Doamne,

iartă‑mi nelegiuirea, căci mare este!

12Cine este omul care se teme de Domnul?

Aceluia El îi arată ce cale să aleagă.

13Sufletul lui va locui în bunăstare,

iar sămânța lui va moșteni țara.

14Sfatul Domnului este pentru cei ce se tem de El.

El le face cunoscut legământul Lui.

15Către Domnul îmi îndrept totdeauna privirea,

căci El îmi scoate picioarele din laț.

16Întoarce‑Te spre mine și arată‑Ți bunăvoința față de mine,

căci sunt singur și necăjit.

17Necazurile inimii mele s‑au înmulțit;

scoate‑mă din nenorocirile mele!

18Uită‑Te la suferința și la necazul meu

și iartă toate păcatele mele.

19Uită‑Te la dușmanii mei, căci se înmulțesc,

și la ura înverșunată cu care mă urăsc.

20Păzește‑mi sufletul și scapă‑mă.

Să nu fiu dat de rușine, căci mă adăpostesc în Tine.

21Integritatea și nevinovăția să mă ocrotească,

căci nădăjduiesc în Tine.

22Dumnezeule, răscumpără pe Israel

din toate necazurile lui!