Salmernes Bog 84 – BPH & AKCB

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 84:1-13

I Guds hus

1Til korlederen: Brug et strengeinstrument.84,1 Der bruges et ukendt hebraisk ord: Gittit. En sang af en af Koras efterkommere.

2Hvor herlig er din bolig,

Almægtige Gud!

3Min sjæl længes efter at være i dit tempel,

alt i mig glæder sig over den levende Gud.

4Spurvene bygger rede tæt ved dit alter,

svalerne slår sig ned dér og får unger.

De ønsker at være i din nærhed, Herre,

min almægtige konge og Gud.

5Velsignede er de, der bor i dit hus,

for de kan altid synge lovsange til dig!

6Velsignede er de, der søger styrke hos dig,

som af hjertet ønsker at komme til dit bjerg.

7Skal de end vandre gennem tårernes dal,

forfrisker du dem med dit kildevand,

de mættes af regnens velsignelser.

8Deres styrke forøges og vokser,

de træder frem for Gud på Zions høj.

9Hør mig, Herre, almægtige Gud,

lyt til min bøn, du Israels Gud.

10Se i nåde til din udvalgte konge,

hjælp ham, som beskytter dit folk.

11Én dag i din helligdom er bedre

end tusinde dage andre steder.

Hellere være dørvogter i Guds hus

end have overflod i de gudløses telte.

12For Herren er vores sol og skjold,

han giver nåde og herlighed.

De, der er ærlige og oprigtige,

nægter han intet godt.

13Almægtige Herre,

velsignede er alle, der stoler på dig.

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 84:1-12

Dwom 84

Koramma dwom.

1Awurade Asafo,

wʼatenae hɔ yɛ ahomeka!

2Me kra pere, mpo ɛtɔ beraw,

sɛ ɔbɛkɔ Awurade adiwo;

me koma ne me honam teɛ mu

frɛ Onyankopɔn teasefo.

3Mpo akasanoma anya ofi,

na asomfena nso anwen ne berebuw,

faako a obesow ne mma

wɔ beae bi a ɛbɛn wʼafɔremuka,

Awurade Asafo, me Hene ne me Nyankopɔn.

4Nhyira nka wɔn a wɔte wo fi;

na wɔkamfo wo din daa.

5Nhyira nka wɔn a wɔwɔ wo mu ahoɔden,

na wɔde wɔn koma fi akwantu ase kɔhwehwɛ wo.

6Sɛ wɔfa Baka Bon no mu a

wɔma hɔ yɛ nsuwansuwa;

asusow bere nsu so taataa hɔ.

7Wɔkɔ no ahoɔden so bere nyinaa,

kosi sɛ wɔn mu biara bepue Onyankopɔn anim wɔ Sion.

8Asafo Awurade Nyankopɔn, tie me mpaebɔ;

Yakob Nyankopɔn, yɛ aso ma me.

9Ao, Onyankopɔn, hwɛ yɛn nkatabo;

fa ahummɔbɔ hwɛ nea woasra no ngo no.

10Wʼadiwo hɔ da koro tena

ye sen nnafua apem wɔ baabi foforo;

mepɛ sɛ mɛyɛ ɔponanohwɛfo wɔ Onyankopɔn fi

sen sɛ mɛtena amumɔyɛfo ntamadan mu.

11Efisɛ Awurade Nyankopɔn yɛ owia ne kyɛm;

Awurade hu mmɔbɔ na ɔhyɛ anuonyam;

ɔmmfa ade pa biara nkame

wɔn a wɔteɛ.

12Asafo Awurade,

nhyira nka onipa a ɔde ne ho to wo so.