Salmernes Bog 6 – BPH & APSD-CEB

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 6:1-11

Bøn under lidelse

1Til korlederen: Brug lyrerne.6,1 Teksten har et ord, hvis betydning er ukendt. En sang af David.

2Herre, straf mig ikke i vrede,

irettesæt mig ikke i harme.

3Vær barmhjertig, Herre, for jeg er svag.

Helbred mig, Herre, jeg ryster over det hele.

4Jeg er fortvivlet og fuld af frygt.

Hvor længe skal jeg lide, Herre?

5Hør mit råb og red mig,

vær mig nådig og hjælp mig.

6I graven kan ingen tilbede dig,

de døde lovsynger dig ikke.

7Jeg er udmattet af smerte,

jeg græder hver eneste nat,

min pude er gennemblødt af tårer.

8Sorgen slører mit blik

på grund af mine mange fjender.

9Gå væk fra mig, I onde mennesker,

for Herren har hørt min gråd.

10Han har hørt mit suk,

og han vil svare på min bøn.

11Alle mine fjender bliver ydmyget,

de gribes af rædsel og flygter.

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 6:1-10

Salmo 66:0 Salmo 6 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Gamita ang mga instrumento nga may walo ka kuwerdas. Awit kini ni David.

Pag-ampo alang sa Panabang sa Dios

1Ginoo, ayaw akog siloti diha sa imong kasuko.

2Kaloy-i ako ug ayoha, kay labihan na ako kaluya.

3Nahasol na ako pag-ayo, Ginoo.

Kanus-a pa ba nimo ako ayohon?

4Hatagi akog pagtagad, Ginoo, ug luwasa ako.

Tungod sa imong gugma kanako, luwasa intawon ako gikan sa kamatayon.

5Kay kon mamatay ako dili na ako makahinumdom pa kanimo;

dili na ako makadayeg kanimo didto sa dapit sa mga patay.

6Naluya na ako sa labihang pag-agulo.

Matag gabii basa ang akong unlan sa luha.

7Nanghubag ang akong mga mata sa paghinilak

tungod sa gihimo sa akong mga kaaway.

8Palayo kamo kanako, kamong nagahimo ug daotan,

kay gidungog sa Ginoo ang akong pagbakho.

9Nadungog niya ang akong pagpangayo ug tabang.

Ug tubagon niya ang akong pag-ampo.

10Maulawan ug mahadlok gayod ang tanan kong mga kaaway.

Ug dali-dali silang magpahilayo tungod sa kaulaw.