La Bible du Semeur

Psaumes 80:1-20

Jusques à quand, Seigneur ?

1Au chef de chœur, à chanter sur la mélodie des « Lis80.1 Signification incertaine. Autre traduction : avec accompagnement sur instrument à six cordes. de la Loi ». Psaume d’Asaph80.1 Voir note 50.1..

2O Berger d’Israël, |tends vers moi ton oreille,

toi qui conduis Joseph80.2 Père d’Ephraïm et de Manassé (Gn 48.8-20) peut désigner les dix tribus du Nord, mais comme Joseph fut établi « fils aîné » par Jacob (Gn 48.5), ce nom peut aussi se référer à tout Israël. |comme un troupeau !

O toi qui sièges |entre les chérubins80.2 Les deux figures ailées qui dominaient le coffre sacré (Ex 25.22 ; 1 R 6.23-28).,

parais dans ta splendeur

3aux regards d’Ephraïm, |de Benjamin, |de Manassé80.3 Les trois tribus des descendants de Rachel qui suivaient immédiatement le coffre sacré (Nb 10.21-24) dans la marche vers le pays promis. ! |Déploie ta force !

Viens nous sauver !

4O Dieu, rétablis-nous,

montre-toi favorable, |et nous serons sauvés !

5O Eternel, |Dieu des armées célestes,

jusques à quand |seras-tu en colère

en réponse aux prières |que t’adresse ton peuple ?

6Tu le nourris |d’un pain trempé de pleurs.

Tu lui fais boire |des larmes sans mesure.

7Tu fais de nous |un brandon de discorde |pour nos voisins !

Et nos ennemis se moquent de nous.

8Dieu des armées célestes, |rétablis-nous,

montre-toi favorable, |et nous serons sauvés !

9Tu avais arraché |de l’Egypte une vigne80.9 Israël est plusieurs fois comparé à une vigne (voir Es 5.1-7 ; 27.2-6 ; Ez 15.1-8 ; Jn 15.1-10).,

puis tu as chassé des peuplades, |et tu l’as replantée.

10Tu avais déblayé |le terrain devant elle

et elle a pris racine |profondément en terre, |puis elle a rempli le pays.

11Son ombre couvrait les montagnes,

ses sarments ressemblaient |aux plus grands cèdres.

12Elle étendait |ses vrilles vers la mer

et ses rejets |allaient jusqu’à l’Euphrate80.12 La mer Méditerranée et l’Euphrate étaient les limites extrêmes du royaume d’Israël sous David et Salomon..

13Pourquoi as-tu |défoncé ses clôtures ?

Tous les passants |viennent y grappiller.

14Le sanglier |qui sort de la forêt |la retourne en tous sens.

Les animaux des champs |viennent y pâturer.

15Dieu des armées célestes, |reviens enfin !

Jette un regard |du haut du ciel et vois !

Viens t’occuper |de cette vigne !

16Viens protéger |ce cep que tu as toi-même planté,

ce rejeton80.16 Il y a sans doute ici un jeu de mots sur le double sens du terme : le rejeton est le « rameau de Joseph » (Gn 49.22) mais aussi le rejeton davidique dont il est question au v. 18. |que tu as fait grandir pour toi !

17On y a mis le feu, |elle a été coupée !

Que sous l’effet de ta colère |les ennemis périssent !

18Protège l’homme |qui se tient à ta droite,

cet homme que pour ton service |tu as fortifié.

19Et, jamais plus, |nous ne te quitterons.

Fais-nous revivre |et nous t’invoquerons !

20O Eternel, |Dieu des armées célestes, |rétablis-nous,

montre-toi favorable, |et nous serons sauvés !

Nova Versão Internacional

Salmos 80:1-19

Salmo 80

Para o mestre de música. De acordo com a melodia Os Lírios da Aliança. Salmo da família de Asafe.

1Escuta-nos, Pastor de Israel,

tu, que conduzes José como um rebanho;

tu, que tens o teu trono sobre os querubins,

manifesta o teu esplendor

2diante de Efraim, Benjamim e Manassés.

Desperta o teu poder e vem salvar-nos!

3Restaura-nos, ó Deus!

Faze resplandecer sobre nós o teu rosto,80.3 Isto é, mostra-nos a tua bondade; também nos versículos 7 e 19.

para que sejamos salvos.

4Ó Senhor, Deus dos Exércitos,

até quando arderá a tua ira

contra as orações do teu povo?

5Tu o alimentaste com pão de lágrimas

e o fizeste beber copos de lágrimas.

6Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas,

e os nossos inimigos caçoam de nós.

7Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos;

faze resplandecer sobre nós o teu rosto,

para que sejamos salvos.

8Do Egito trouxeste uma videira;

expulsaste as nações e a plantaste.

9Limpaste o terreno,

ela lançou raízes e encheu a terra.

10Os montes foram cobertos pela sua sombra

e os mais altos cedros pelos seus ramos.

11Seus ramos se estenderam até o Mar80.11 Isto é, o Mediterrâneo.

e os seus brotos até o Rio80.11 Isto é, o Eufrates..

12Por que derrubaste as suas cercas,

permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?

13Javalis da floresta a devastam

e as criaturas do campo dela se alimentam.

14Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos!

Dos altos céus olha e vê!

Toma conta desta videira,

15da raiz que a tua mão direita plantou,

do filho80.15 Ou ramo que para ti fizeste crescer!

16Tua videira foi derrubada;

como lixo foi consumida pelo fogo.

Pela tua repreensão perece o teu povo!80.16 Ou Pela tua repreensão faze perecer os que a derrubaram e a queimaram como lixo!

17Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita,

o filho do homem que para ti fizeste crescer.

18Então não nos desviaremos de ti;

vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.

19Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos;

faze resplandecer sobre nós o teu rosto,

para que sejamos salvos.