Psaumes 16 – BDS & VCB

La Bible du Semeur

Psaumes 16:1-11

Le chemin de la vie

1Un cantique16.1 Terme de sens incertain. de David.

O Dieu, protège-moi, ╵car je me réfugie en toi.

2Je dis à l’Eternel : ╵« Toi, tu es mon Seigneur,

et mon bonheur est en toi seul. »

3Je suis plein d’affection ╵pour tous ceux qui sont saints ╵dans le pays :

ce sont eux qui sont vraiment grands.

4Mais tous ceux qui s’empressent ╵après un autre dieu

ne font qu’augmenter leurs tourments16.4 Texte hébreu incertain..

Je ne prendrai pas part ╵à leurs sanglantes libations16.4 La libation consistait généralement en une offrande de vin. Dans certains sacrifices païens, on mêlait peut-être le vin au sang de la victime que l’on répandait sur l’autel ; ou encore, le psalmiste pourrait faire allusion au « sang versé », c’est-à-dire aux crimes associés aux cultes idolâtres ; mais, plus vraisemblablement, il se réfère simplement à des gens qui offrent leur culte aux idoles tout en « ayant du sang sur les mains »..

Le nom de ces idoles ╵ne passera pas sur mes lèvres.

5L’Eternel est ma part ╵et la coupe16.5 Allusion à la coupe offerte aux invités lors d’une réception. où je bois.

Tu garantis la part que j’ai reçue.

6Tu en as fixé les limites16.6 Autre traduction : la part qui m’est donnée., ╵c’est un jardin plein de délices,

oui, c’est pour moi ╵un patrimoine merveilleux.

7Oui, je veux bénir l’Eternel ╵qui me conseille,

et même dans la nuit, ╵je suis instruit ╵dans mon être intérieur.

8Je garde constamment ╵les yeux fixés sur l’Eternel,

car il est à ma droite16.8 C’est là où se plaçait le défenseur d’un accusé (109.31)., ╵pour que je ne vacille pas16.8 Les v. 8-11 sont cités en Ac 2.25-28 selon l’ancienne version grecque..

9Voilà pourquoi ╵mon cœur est dans la joie,

mon âme exulte d’allégresse.

Ainsi mon corps ╵repose dans la confiance :

10tu ne m’abandonneras pas ╵dans le séjour des morts,

tu ne laisseras pas ╵un homme qui t’est attaché ╵descendre dans la tombe16.10 Cité en Ac 13.35 d’après la version grecque..

11Tu me feras connaître ╵le chemin de la vie :

plénitude de joie ╵en ta présence,

délices éternelles ╵auprès de toi.

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 16:1-11

Thi Thiên 16

Tin Cậy và An Ninh trong Chúa

(Thơ của Đa-vít, theo điệu Mít-tam)

1Lạy Chúa, xin phù hộ con,

vì con trú ẩn trong Ngài.

2Con từng thưa với Chúa Hằng Hữu:

“Ngài là Chủ của con!

Bên ngoài Ngài con chẳng tìm được phước nơi nào khác.”

3Còn các người thánh trên đất,

họ là những bậc cao trọng mà tôi rất quý mến.

4Còn những người thờ phượng tà thần,

chỉ thấy phiền muộn gia tăng.

Con quyết không dâng lễ bằng máu cho tà thần

cũng không đọc tên chúng trên môi.

5Chúa Hằng Hữu là phần thưởng16:5 Nt cái chén và cơ nghiệp của con.

Ngài bảo vệ phần thuộc về con.

6Phần đất Ngài ban cho con là nơi tốt đẹp.

Phải, cơ nghiệp con thật tuyệt vời.

7Con ca ngợi Chúa Hằng Hữu, Đấng khuyên bảo con;

Đêm đêm, lòng con hằng nhắc nhở.

8Con hằng để Chúa Hằng Hữu trước mặt con.

Con không nao sờn vì Ngài ở bên cạnh con.

9Vì thế lòng vui vẻ, hồn mừng rỡ.

Thân xác con nghỉ ngơi trong bình an.

10Vì Chúa không bỏ linh hồn con trong âm phủ

không để người thánh Ngài rữa nát.

11Chúa sẽ chỉ cho con, con đường sự sống,

trong sự hiện diện của Chúa, con tràn đầy niềm vui,

bên phải Ngài là sự hoan hỉ muôn đời.