1Proclamation sur Ninive1.1 Capitale de l’Empire assyrien..
Livre de la révélation reçue par Nahoum, d’Elqosh1.1 Identification incertaine..
Colère et bonté de Dieu
2L’Eternel est un Dieu ╵qui ne tolère pas le mal ╵et qui le fait payer.
L’Eternel fait payer, ╵sa fureur est terrible.
Il fait payer ses adversaires,
il garde son ressentiment ╵contre ses ennemis.
3D’un côté, l’Eternel ╵est lent à la colère,
sa puissance est immense,
mais il ne laisse pas ╵le coupable impuni.
L’Eternel fraie sa route ╵dans l’ouragan et la tempête,
et les nuées sont la poussière ╵que soulèvent ses pieds.
4Il menace la mer ╵et il la met à sec,
il fait tarir les fleuves.
Le Basan et le Carmel dépérissent,
la flore du Liban se fane1.4 Le Basan, à l’est du Jourdain, le mont Carmel et le Liban étaient réputés pour leur fertilité..
5Les montagnes vacillent ╵à son approche,
les collines s’effondrent,
la terre se soulève ╵devant ses pas,
tout l’univers est bouleversé ╵avec ceux qui l’habitent.
6S’il se met en colère, ╵qui pourra subsister ?
Et qui tiendra ╵quand son courroux s’enflamme ?
Car sa fureur ╵se répand comme un incendie,
les rochers se renversent ╵à son approche.
7Mais l’Eternel est bon,
il est un sûr abri ╵au jour de la détresse,
et il prend soin de ceux ╵qui se confient en lui.
8Par un flot qui déborde,
il détruira Ninive ╵totalement,
et il repoussera ╵ses ennemis dans les ténèbres.
La détresse ne reparaîtra pas
(A Juda)
9Que complotez-vous donc ╵à l’encontre de l’Eternel ?
C’est lui qui est l’auteur ╵de destructions totales,
et la détresse ╵ne reparaîtra pas ╵une seconde fois.
10Ils sont pareils ╵à un fourré d’épines ╵enchevêtrées.
Tout imbibés qu’ils sont de vin,
ils seront consumés
totalement ╵comme du chaume sec.
(A Ninive)
11C’est de toi1.11 Peut-être Assourbanipal (669 à 627 av. J.-C.), le dernier grand roi assyrien, qui soumit l’Egypte et le royaume de Juda sous Manassé (voir 2 Ch 33.11-13). qu’est venu
celui qui, contre l’Eternel, ╵trame le mal,
et qui conçoit ╵des desseins criminels.
(A Juda)
12L’Eternel dit ceci :
Bien que vos ennemis ╵soient au complet et très nombreux,
ils n’en seront pas moins ╵moissonnés sans retour ╵et ils disparaîtront.
Si je t’ai humilié, ╵ô peuple de Juda,
je ne le ferai plus.
13Et je vais maintenant ╵briser le joug ╵qu’il fait peser sur toi,
j’arracherai tes chaînes.
(Au roi de Ninive)
14Mais quant à toi, ╵voici ce que décrète ╵l’Eternel contre toi :
Tu n’auras pas de descendance ╵qui perpétue ton nom.
Je ferai disparaître ╵du temple de tes dieux
les idoles taillées, ╵les statues de métal fondu,
je prépare ta tombe
car toi, tu ne vaux rien.
1以下是关于尼尼微的预言,是伊勒歌斯人那鸿的启示书。
耶和华向尼尼微发怒
2耶和华是痛恨不贞、施行报应的上帝。
耶和华施行报应,充满烈怒。
耶和华报应祂的仇敌,向他们发烈怒。
3耶和华不轻易发怒,有伟大的能力。
耶和华断不以有罪的为无罪。
祂行走在旋风和暴风中,
云彩是祂脚下的尘土。
4祂斥责大海,使大海干涸;
祂使一切河流枯竭。
巴珊和迦密的草木凋零,
黎巴嫩的鲜花衰残。
5在祂面前,群山震动,丘陵消融。
在祂面前,大地隆起,
世界和世上的一切都战栗。
6祂发怒,谁能站立?
祂发烈怒,谁能承受?
祂的愤怒如火焰喷涌而出,
磐石在祂面前崩裂。
7耶和华是良善的,
是人患难时的避难所;
祂看顾那些信靠祂的人。
8祂必用滔滔洪水灭绝祂的敌人,
把他们驱逐到黑暗中。
9尼尼微人啊,
你们为何图谋抵挡耶和华?
祂要彻底毁灭你们,
无需击打两次。
10你们像纠结的荆棘,
又像酩酊大醉的人,
要如干秸被火烧尽。
11你们当中有一个人,
一个邪恶的阴谋者,
图谋抵挡耶和华。
12耶和华说:
“尽管尼尼微势力强大、人口众多,
但必被铲除,化为乌有。
我的子民啊,我使你们受了苦,
但必不再使你们受苦。
13现在我要打碎他们套在你们颈项上的轭,
松开你们身上的锁链。”
14尼尼微啊,
耶和华已发出有关你的命令:
“你的名不会传于后世。
我要摧毁你神庙中雕刻和铸造的偶像。
我要为你掘好坟墓,
因为你毫无用处。”
15看啊,
传喜讯、报平安的人穿山越岭而来。
犹大啊,
庆祝你的节期,
还你许的愿吧!
邪恶之人将不再侵扰你,
他们都将被彻底毁灭。