La perversion universelle
1Hélas ! Malheur à moi !
Parce que je ressemble ╵à celui qui viendrait ╵chercher des fruits en plein été7.1 En Israël, la moisson est terminée à la Pentecôte, il n’y a donc plus rien à récolter en été.,
à celui qui grappille ╵après les vendangeurs.
Mais il n’y a pas une grappe ╵que l’on pourrait manger,
et pas une figue nouvelle ╵dont j’ai si grande envie.
2Non, il ne reste plus ╵dans le pays ╵d’hommes fidèles à l’Eternel,
plus personne n’est droit.
Tous guettent l’occasion ╵de répandre le sang
et chacun traque son prochain ╵en lui tendant un piège.
3Pour commettre le mal, ╵leurs mains sont bien expertes.
Les dirigeants exigent des présents,
et les juges se déterminent ╵en fonction de ce qu’on les paie,
les grands émettent leurs avis ╵pour satisfaire leur avidité ;
ils font ainsi cause commune7.3 ils font ainsi cause commune: sens incertain..
4Le meilleur parmi eux ╵n’a pas plus de valeur ╵qu’un tas de ronces,
et le plus droit est pire ╵qu’un buisson d’épineux…
Le voici qui arrive, ╵le jour annoncé par tes sentinelles,
le jour où l’Eternel ╵va intervenir contre toi.
Alors, ╵ils seront consternés.
5Ne vous fiez donc plus ╵à votre compagnon,
et n’ayez pas confiance ╵en votre ami ;
oui, même devant celle ╵qui dort entre tes bras,
garde tes lèvres closes !
6Car le fils méprise son père,
la fille se révolte ╵contre sa propre mère,
comme la belle-fille ╵contre sa belle-mère,
et chacun a pour ennemis ╵les gens de sa famille7.6 Repris en Mt 10.35-36 ; Lc 12.53..
7Pour moi, je mets mon espérance ╵en l’Eternel,
je m’attends au Dieu qui me sauve,
et mon Dieu m’entendra.
Le nouvel exode
Espoir de renouveau
8Ne te réjouis pas ╵à mes dépens, ╵ô toi, mon ennemie7.8 Il s’agit de la nation qui s’oppose au peuple d’Israël.,
car si je suis tombée, ╵je me relèverai.
Si je suis installée ╵dans les ténèbres,
l’Eternel est pour moi une lumière.
9J’ai péché contre lui,
je supporterai donc ╵le poids de sa colère,
jusqu’à ce jour ╵où il prendra en main ma cause, ╵où il me fera droit,
et me fera sortir ╵à la lumière,
et je contemplerai son œuvre ╵qui établira la justice.
10Alors mon ennemie ╵en sera le témoin,
et sera couverte de honte,
elle qui me disait :
« Où donc est l’Eternel ton Dieu ? »,
et je la verrai de mes yeux
être foulée aux pieds
comme la boue des rues.
11Voici venir le jour ╵où l’on rebâtira ╵les murs de votre ville,
et voici, ce jour-là, ╵on repoussera tes frontières7.11 Autre traduction : le décret sera éloigné..
12En ce jour te sera rendu ╵le territoire ╵que délimitent tes frontières7.12 D’autres comprennent : des gens viendront vers toi.,
de l’Assyrie jusqu’à l’Egypte,
et de l’Egypte jusqu’au fleuve,
et d’une mer à l’autre, ╵d’une montagne à l’autre.
13Le reste de la terre ╵deviendra un désert ╵à cause de leurs habitants,
ce sera le salaire ╵de ses agissements.
Prière
14Eternel, pais ton peuple ╵sous ta houlette !
C’est le troupeau qui t’appartient ;
il habite à l’écart ╵dans la forêt,
au milieu d’un terrain fertile7.14 Autre traduction : du Carmel..
Qu’il puisse paître ╵dans les prés du Basan
et du mont Galaad,
comme aux jours d’autrefois !
15Comme au temps de jadis, ╵où tu sortis d’Egypte,
je te ferai voir des prodiges.
16Les autres peuples le verront ╵et seront dans la confusion
malgré tout leur pouvoir.
Ils demeureront bouche close,
et ils seront abasourdis.
17Ils devront lécher la poussière ╵tout comme le serpent
et comme les reptiles ;
ils sortiront, tremblant, ╵de leurs retranchements,
et se présenteront ╵devant l’Eternel, notre Dieu ;
tout terrifiés, ils te craindront.
18Quel est le Dieu semblable à toi,
qui efface les fautes ╵et qui pardonne les péchés
du reste de ton peuple ╵qui t’appartient ?
Toi, tu n’entretiens pas ╵ta colère à jamais,
mais tu prends ton plaisir ╵à faire grâce.
19Oui, de nouveau ╵tu auras compassion de nous,
tu piétineras nos péchés,
et au fond de la mer, ╵tu jetteras toutes nos fautes.
20Tu témoigneras ta fidélité ╵au peuple de Jacob
et ta grâce aux descendants d’Abraham
comme tu l’as promis ╵aux temps anciens, à nos ancêtres.
以色列的败坏
1我真悲惨!
就像夏天的果子已被收尽,
葡萄已被摘净,
找不到一串可吃的,
寻不见我心中渴望的初熟无花果。
2虔敬人已从大地上灭绝,
世间再没有正直人。
人人伺机杀人流血,
用网罗猎取自己的弟兄。
3他们善于作恶。
领袖和审判官索要贿赂,
显贵袒露心中的恶欲,朋比为奸。
4他们当中最好的不过是蒺藜,
最正直的也不过是荆棘篱笆。
你们的守望者所说的日子,
就是你们受惩罚的日子已经来到。
你们必惊慌失措。
5不要相信邻居,
不要信赖朋友,
即使对你怀中的妻子也要守口如瓶。
6因为儿子藐视父亲,
女儿与母亲作对,
媳妇与婆婆作对;
家人之间反目成仇。
7至于我,
我要仰望耶和华,
等候拯救我的上帝;
我的上帝必垂听我的祈求。
8我的仇敌啊,
你们不要对我幸灾乐祸!
我虽跌倒,但必再爬起来;
我虽坐在黑暗里,
但耶和华必做我的光。
9我得罪了耶和华,
所以要忍受祂的惩罚,
直到祂为我辩护,替我申冤。
祂必领我进入光明,
我必亲睹祂的公义。
10从前嘲笑我说“你的上帝耶和华在哪里”的仇敌看见这事,
都必满面羞愧。
我必亲眼看见他们遭到报应,
他们要像街上的泥土一样被人践踏。
11以色列啊,
终有一日你会重建自己的城墙。
到那日,你必扩张自己的疆域。
12那日,从亚述到埃及的各城,
从埃及到幼发拉底河,
从天涯到海角7:12 “从天涯到海角”希伯来文是“从海到海,从山到山”。,
人们都要到你这里来。
13然而,大地要因地上居民的罪恶而荒凉。
14耶和华啊,
求你用你的杖牧放属于你的羊群,
就是你的子民。
他们独自居住在丛林中,
住在肥沃的田园间。
愿他们像从前一样在巴珊和基列吃草。
15耶和华说:
“我要向他们显出神迹奇事,
就像他们离开埃及时一样。”
16列国看见这一切,
都必因自己势力衰微而羞愧,
都必用手捂口,耳朵变聋。
17他们要像蛇一样舔土,
又如地上的爬虫,
战战兢兢地走出营寨;
他们必畏惧我们的上帝耶和华,
他们必对你充满恐惧。
18有何神明像你一样赦免罪恶,
饶恕你幸存子民的过犯?
你不会永远发怒,
因为你乐于施恩。
19你必再怜悯我们,
将我们的罪恶践踏在脚下,
把我们的一切过犯抛进深海。
20你必按古时给我们列祖的誓言,
以信实待雅各,
以慈爱待亚伯拉罕。