Yesaia 31 – AKCB & NSP

Akuapem Twi Contemporary Bible

Yesaia 31:1-9

Wɔn A Wɔde Wɔn Ho To Misraim So No Nnue

1Wonnue, wɔn a wɔkɔ Misraim kɔhwehwɛ mmoa,

wɔn a wɔde wɔn ho to apɔnkɔ so,

wɔn a wogye wɔn nteaseɛnam dodow

ne wɔn apɔnkɔsotefo ahoɔden mmoroso no di,

na wɔnhwɛ Israel Kronkronni no,

anaasɛ wɔmpɛ mmoa mfi Awurade hɔ.

2Nanso Awurade yɛ onyansafo a obetumi de ɔhaw aba;

ɔnsesa nʼano.

Ɔbɛsɔre atia amumɔyɛfo fi,

ne wɔn a wɔboa nnebɔneyɛfo.

3Na Misraimfo yi yɛ nnipa kɛkɛ, wɔnyɛ Onyankopɔn.

Wɔn apɔnkɔ yɛ ɔhonam na wɔnyɛ honhom.

Awurade teɛ ne nsa a,

ɔboafo bɛwatiri

na nea wɔboa no no bɛhwe ase;

wɔn baanu bɛbɔ mu asɛe.

4Sɛɛ na Awurade ka kyerɛ me:

“Sɛnea gyata woro so,

sɛnea gyata kokroo woro so gu ne hanam so no

a mpo sɛ wɔfrɛ nguanhwɛfo dɔm kɔ no so a,

wɔn nteɛteɛmu mmɔ no hu

na wɔn huuyɛ nso nhaw no no,

saa ara na Asafo Awurade besian

abɛko wɔ Sion Bepɔw ne ne sorɔnsorɔmmea so.

5Sɛnea nnomaa tu gyina faako wɔ wim no

saa ara na Asafo Awurade bɛbɔ Yerusalem ho ban;

ɔbɛbɔ ne ho ban na wagye no,

obegyaa no na wagye no asi hɔ.”

6Monsan nkɔ nea moayɛ dɔm atia no no nkyɛn, Israelfo. 7Da no mo mu biara bɛpo dwetɛ ne sikakɔkɔɔ ahoni a mode mo nsa a ɛho agu fi ayɛ no.

8“Asiria bɛhwe ase wɔ afoa a ɛnyɛ onipa de ano;

afoa a ɛnyɛ onipa de bɛsɛe wɔn.

Wobeguan afi afoa no ano

na wɔbɛma wɔn mmerante ayɛ ɔhyɛ adwuma.

9Wɔn abandennen bebubu, ehu nti;

wohu akofo frankaa a, wɔn asraafo mpanyimfo bɛbɔ huboa,”

sɛɛ na Awurade se,

nea ne gya wɔ Sion,

na ne fononoo si Yerusalem no.

New Serbian Translation

Књига пророка Исаије 31:1-9

Против Египта

1Тешко онима који силазе у Египат по помоћ,

и наду у коње полажу,

и у кола се уздају многа,

и у коњанике врло јаке,

а не гледају с поуздањем у Светитеља Израиљева,

а не траже Господа.

2Ипак, он је мудар и навалиће зло,

и неће преиначити што је рекао,

те ће устати против дома зликовачког

и против помоћи од преступника.

3Египћанин је човек, он није Бог;

коњи његови су месо, они нису дух.

Када Господ испружи руку своју,

посрнуће онај који помаже

и пашће онај коме он помаже

– сви заједно ће пропасти.

Господ се бори против Асирије

4Ево, Господ ми је овако рекао:

„Као што лав или лавић

над пленом својим режи,

и онда кад на њега повиче пастира мноштво,

он се не плаши од гласова њихових,

нити он стрепи од граје њихове –

тако ће Господ над војскама

сићи да се бори

за гору Сион, за узвишење њено.

5Како птица крилима,

тако ће Господ над војскама Јерусалим заклањати,

заклон бити, избавити,

поштедети и спасти.“

6Вратите се ономе против кога сте се дубоко побунили, синови Израиљеви. 7Та, у онај дан ће свако презрети идоле своје сребрне и златне, ликове своје резане, што их себи руке ваше на грех начинише.

8„Асирац ће пасти од мача што није од људи,

прождераће га мач што није од човека.

Он ће од мача бежати,

а младићи његови ће бити под насиљем.

9Ужаснут, оставиће своју тврђаву;

његови главари ће се престравити под заставом –

тако је рекао Господ,

његова је ватра на Сиону,

и његова је пећ у Јерусалиму.“