Иисус Навин 3:1-17, Иисус Навин 4:1-24, Иисус Навин 5:1-12 NRT

Иисус Навин 3:1-17

Переправа через Иордан

Рано утром Иисус и все израильтяне отправились из Шиттима и пришли к Иордану, где разбили лагерь перед тем, как переправиться через реку. Через три дня начальники прошли по лагерю, приказывая народу:

— Когда вы увидите ковчег завета Господа, вашего Бога, и священников-левитов, несущих его, снимайтесь со своих мест и идите за ним, чтобы вам знать, каким путем идти, потому что вы не ходили этим путем прежде. Но пусть между вами и ковчегом будет расстояние примерно в 2 000 локтей3:4 Около 900 м.. Не приближайтесь к нему.

Иисус сказал народу:

— Освятитесь, потому что завтра Господь совершит среди вас чудеса.

Иисус сказал священникам:

— Возьмите ковчег завета и идите перед народом.

Они взяли его и пошли перед народом.

Господь сказал Иисусу: «Сегодня Я начну возвышать тебя в глазах всего Израиля, чтобы они знали, что Я буду с тобой, как прежде был с Моисеем. Вели священникам, которые несут ковчег завета: „Когда вы дойдете до Иордана, войдите в реку и остановитесь“».

Иисус сказал израильтянам:

— Подойдите и выслушайте слова Господа, вашего Бога. Вот как вы узнаете, что живой Бог среди вас, и что Он непременно прогонит перед вами хананеев, хеттов, хиввеев, ферезеев, гергесеев, аморреев и иевусеев. Смотрите, ковчег завета Владыки всей земли войдет в Иордан впереди вас. Итак, выберите из родов Израиля двенадцать человек, по одному из каждого рода. И как только стопы священников, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, коснутся Иордана, его воды иссякнут, а воды, текущие сверху, встанут стеной.

Когда народ свернул лагерь, чтобы переправиться через Иордан, священники пошли перед народом, неся ковчег завета. (А Иордан во всё время жатвы выступает из берегов.) Но как только те, кто нес ковчег завета, подошли к Иордану и их ноги коснулись края воды, вода, текущая сверху, остановилась. Она встала стеной очень далеко, у города Адам, что рядом с Цартаном, а вода, текущая вниз, в море долины, в море Соленое, полностью иссякла. И народ переправился напротив Иерихона. Священники, которые несли ковчег завета Господа, стояли на сухой земле в середине Иордана, пока весь народ Израиля, идущий мимо них, не переправился посуху.

Read More of Иисус Навин 3

Иисус Навин 4:1-24

Когда весь народ переправился через Иордан, Господь сказал Иисусу: «Выберите из народа двенадцать человек, по одному из каждого рода, и велите им взять двенадцать камней с середины Иордана, оттуда, где стояли священники, и унести их с собой, и положить там, где вы остановитесь сегодня вечером на ночлег».

Иисус позвал двенадцать человек, которых он назначил из израильтян, по одному из каждого рода, и сказал им:

— Пройдите перед ковчегом Господа, вашего Бога, на середину Иордана. Пусть каждый из вас возьмет на плечи по одному камню, по числу родов израильтян. Они будут служить вам памятным знаком. В будущем, когда ваши дети спросят вас: «Что значат эти камни?» — скажите им, что воды реки иссякли перед ковчегом завета Господа, когда его переправляли через Иордан. Эти камни будут у народа Израиля памятным знаком навеки.

Израильтяне сделали так, как велел им Иисус. Они взяли с середины Иордана двенадцать камней, по числу родов израильтян, как сказал Иисусу Господь. Они перенесли их с собой в лагерь, где и положили их. (Иисус поставил также двенадцать камней в середине Иордана, где стояли священники, которые несли ковчег завета. Эти камни там и до сих пор.)

А священники, которые несли ковчег, стояли в середине Иордана, пока не исполнилось всё, что Господь повелел Иисусу сказать народу, — как Моисей велел Иисусу. Народ же поспешно переправлялся, и как только все переправились, переправился и ковчег Господа и священники, идущие перед народом. Вооруженные рувимиты, гадиты и половина рода Манассии переправились перед израильтянами, как велел им раньше Моисей. Около сорока тысяч вооруженных для битвы переправилось перед Господом в долину Иерихона, чтобы воевать.

В тот день Господь возвысил Иисуса в глазах всего Израиля, и они чтили его во все дни его жизни, как чтили Моисея.

И Господь сказал Иисусу: «Вели священникам, которые несут ковчег свидетельства, выйти из Иордана».

Иисус велел священникам:

— Выйдите из Иордана.

Когда священники, которые несли ковчег завета Господа, вышли из Иордана и стопы их коснулись суши, вода Иордана вернулась на свое место и потекла, затопляя берега, как прежде.

В десятый день первого месяца народ вышел из Иордана и разбил лагерь в Гилгале на восточной стороне Иерихона. Иисус поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана. Он сказал израильтянам:

— В будущем, когда ваши потомки станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?», скажите им: «Израиль посуху перешел Иордан»; ведь Господь, ваш Бог, осушил перед вами Иордан, пока вы не переправились. Господь, ваш Бог, сделал с Иорданом то же, что Он сделал с Красным морем, когда Он осушил его перед нами, чтобы мы переправились. Он сделал это, чтобы все народы земли узнали, что рука Господа сильна, и чтобы вы всегда боялись Господа, вашего Бога.

Read More of Иисус Навин 4

Иисус Навин 5:1-12

Обрезание в Гилгале

Все аморрейские цари к западу от Иордана и все ханаанские цари у побережья услышали, что Господь осушил перед израильтянами для переправы Иордан, и их сердца ослабели и в них не осталось духа сопротивляться израильтянам.

Тогда Господь сказал Иисусу: «Сделай каменные ножи и вновь сделай израильтянам обрезание».

Иисус сделал каменные ножи и обрезал израильтян на холме Крайних плотей.

Вот почему он сделал это: все, кто вышел из Египта, — все мужчины, годные к воинской службе, — умерли в пустыне по пути, после выхода из Египта. Те, кто вышел, уже были обрезаны, но те, кто родился в пустыне на пути из Египта, не были обрезаны. Израильтяне скитались по пустыне сорок лет, пока все мужчины, которые были годны к воинской службе, когда они вышли из Египта, не умерли, потому что они не послушались Господа; ведь Господь поклялся им, что они не увидят землю, которую Он с клятвой обещал их отцам, — землю, где течет молоко и мед. На смену им пришли их сыновья, которым Иисус и сделал обрезание. Они были еще не обрезаны, потому что их не обрезали в пути. И после того, как весь народ был обрезан, они оставались там в лагере, пока не выздоровели.

Господь сказал Иисусу: «Сегодня Я снял с вас позор Египта». Поэтому то место и называется Гилгал5:9 По звучанию похоже на евр. глагол гала́л, т. е. откатил/снял. до сегодняшнего дня.

Вечером четырнадцатого дня того месяца израильтяне, стоявшие лагерем в Гилгале на равнинах Иерихона, отпраздновали Пасху. В день после Пасхи, в тот самый день, они ели плоды той земли: пресный хлеб и жареное зерно. Манна перестала падать на другой день после того, как они стали есть плоды той земли. У израильтян больше не было манны, и в тот год они ели плоды ханаанской земли.

Read More of Иисус Навин 5