Saamu 123 – YCB & TNCV

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 123:1-4

Saamu 123

Orin fún ìgòkè.

1Ìwọ ní mo gbé ojú mí sókè sí,

ìwọ tí ń gbé inú ọ̀run

2Kíyèsi, bí ojú àwọn

ìránṣẹ́kùnrin ti máa ń wo ọwọ́ àwọn baba wọn,

àti bí ojú ìránṣẹ́bìnrin ti máa ń wo ọwọ́ ìyá rẹ̀

bẹ́ẹ̀ ni ojú wa ń wo Olúwa Ọlọ́run wa,

títí yóò fi ṣàánú fún wa.

3Olúwa, ṣàánú fún wa, ṣàánú fún wa;

nítorí tí a kún fún ẹ̀gàn púpọ̀púpọ̀.

4Ọkàn wa kún púpọ̀

fún ẹ̀gàn àwọn onírera,

àti fún ẹ̀gàn àwọn agbéraga.

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 123:1-4

สดุดี 123

(บทเพลงใช้แห่ขึ้นไปยังเยรูซาเล็ม)

1ข้าพระองค์เงยหน้าขึ้นดูพระองค์

พระองค์ผู้ประทับในฟ้าสวรรค์

2ดั่งดวงตาของทาสมองดูมือนายของตน

ดั่งดวงตาสาวใช้เฝ้าดูมือนายหญิงของตน

ดวงตาของข้าพระองค์ทั้งหลายก็มุ่งมองพระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย

ตราบจนพระองค์ทรงสำแดงพระกรุณาธิคุณแก่ข้าพระองค์ทั้งหลาย

3ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงเมตตาข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอทรงเมตตาข้าพระองค์ทั้งหลายเถิด

เพราะเหล่าข้าพระองค์ได้ทนต่อการเหยียดหยามดูแคลนมามาก

4ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทน

การหยามหยันจากคนหยิ่งผยอง

ทนการสบประมาทจากคนยโสโอหังมามากแล้ว