Sô-phô-ni 2 – VCB & NIV

Vietnamese Contemporary Bible

Sô-phô-ni 2:1-15

Kêu Gọi Ăn Năn

1Này dân tộc không biết xấu hổ,

hãy tập họp, nhóm hội nghị.

2Tập hợp trước thời điểm,2:2 Nt sinh ra

ngày giờ chưa bay đi như trấu.

Trước khi cơn thịnh nộ dữ dội của Chúa Hằng Hữu

đổ trên các ngươi.

3Hãy tìm kiếm Chúa Hằng Hữu, hỡi những ai nhu mì

đang theo2:3 Nt làm công lý Ngài.

Hãy tìm kiếm sự công chính,

tìm kiếm đức nhu mì.

Có lẽ Chúa Hằng Hữu sẽ bảo vệ các ngươi—

trong ngày thịnh nộ của Ngài.

Trừng Phạt Phi-li-tin

4Vì Ga-xa2:4 Tên các thành phố lớn xứ Phi-li-tin sẽ bị bỏ hoang, Ách-ca-lôn2:4 Tên các thành phố lớn xứ Phi-li-tin điêu tàn,

người Ách-đốt2:4 Tên các thành phố lớn xứ Phi-li-tin sẽ bị trục xuất giữa trưa

và Éc-rôn2:4 Tên các thành phố lớn xứ Phi-li-tin bị nhổ tận gốc.

5Khốn cho dân cư miền duyên hải,

khốn cho dân tộc Kê-rết!2:5 Nt cherethi

Hỡi Ca-na-an là đất của người Phi-li-tin,

Chúa đang lên án ngươi!

Chúa Hằng Hữu sẽ tiêu diệt ngươi

đến nỗi không còn lại một ai cả.

6Miền duyên hải sẽ thành ra đồng cỏ,

nơi mục tử chăn nuôi gia súc

sẽ làm chuồng cho bầy chiên.

7Miền duyên hải ấy dành cho dân còn lại của đại tộc Giu-đa,

họ sẽ chăn nuôi gia súc tại đó.

Họ sẽ nằm ngủ ban đêm

trong các ngôi nhà ở Ách-ca-lôn.

Vì Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của họ,

sẽ thăm viếng họ và đem dân lưu đày về nước.

Trừng Phạt Mô-áp và Am-môn

8Chúa Hằng Hữu Vạn Quân, Đức Chúa Trời của Ít-ra-ên phán:

“Ta đã nghe lời chửi rủa của Mô-áp

và tiếng nguyền rủa của Am-môn,

chúng chửi mắng dân Ta

và khoe khoang về biên cương nới rộng.

9Vì thế, thật như Ta hằng sống,

Mô-áp sẽ giống như Sô-đôm,

người Am-môn sẽ giống như người Gô-mô-rơ.

Đất của chúng sẽ biến thành nơi đầy gai gốc,

có nhiều hầm muối và mãi mãi điêu tàn.

Những người sống sót của dân Ta sẽ phá hoại chúng;

dân còn lại sẽ được đất nước chúng làm sản nghiệp.”

10Chúng sẽ bị báo ứng vì tội kiêu ngạo

và vì chúng đã rủa sả dân Ta,

tự tôn tự đại đối với dân của Chúa Hằng Hữu Vạn Quân.

11Chúng sẽ khiếp sợ Chúa Hằng Hữu,

vì Ngài sẽ tiêu diệt tất cả thần trên đất.

Mọi dân sống trong khắp thế giới2:11 Nt của các nước sẽ thờ lạy Chúa Hằng Hữu

tại chỗ mình ở.

Trừng Phạt Ê-thi-ô-pi và A-sy-ri

12Chúa Hằng Hữu phán:

“Chính ngươi, Ê-thi-ô-pi, sẽ bị gươm Ta đâm suốt.”

13Chúa Hằng Hữu sẽ vươn tay đánh về phương bắc,2:13 Có bản ghi: phương Nam

tiêu diệt A-sy-ri và tàn phá Ni-ni-ve,

nó sẽ điêu tàn, khô cằn như sa mạc.

14Các bầy gia súc và thú rừng trong đất nước

sẽ nằm nghỉ giữa thành quách lâu đài.

Bồ nông và con vạc làm tổ trên đầu

các cây cột trong cung điện.

Tiếng chim hót vang qua cửa sổ, cảnh đổ nát trải ra nơi ngạch cửa,

vì cột kèo chạm trỗ bằng gỗ tuyết tùng

đã bị Chúa phơi trần.

15Thành phố này đã từng sống điềm nhiên và tự nhủ:

“Ta đây, ngoài ta không còn ai cả!”

Thế mà bây giờ chỉ còn cảnh điêu tàn hoang phế,

làm chỗ cho thú rừng nằm nghỉ.

Ai đi ngang qua đều khoa tay, nhạo cười.

New International Version

Zephaniah 2:1-15

Judah and Jerusalem Judged Along With the Nations

Judah Summoned to Repent

1Gather together, gather yourselves together,

you shameful nation,

2before the decree takes effect

and that day passes like windblown chaff,

before the Lord’s fierce anger

comes upon you,

before the day of the Lord’s wrath

comes upon you.

3Seek the Lord, all you humble of the land,

you who do what he commands.

Seek righteousness, seek humility;

perhaps you will be sheltered

on the day of the Lord’s anger.

Philistia

4Gaza will be abandoned

and Ashkelon left in ruins.

At midday Ashdod will be emptied

and Ekron uprooted.

5Woe to you who live by the sea,

you Kerethite people;

the word of the Lord is against you,

Canaan, land of the Philistines.

He says, “I will destroy you,

and none will be left.”

6The land by the sea will become pastures

having wells for shepherds

and pens for flocks.

7That land will belong

to the remnant of the people of Judah;

there they will find pasture.

In the evening they will lie down

in the houses of Ashkelon.

The Lord their God will care for them;

he will restore their fortunes.2:7 Or will bring back their captives

Moab and Ammon

8“I have heard the insults of Moab

and the taunts of the Ammonites,

who insulted my people

and made threats against their land.

9Therefore, as surely as I live,”

declares the Lord Almighty,

the God of Israel,

“surely Moab will become like Sodom,

the Ammonites like Gomorrah—

a place of weeds and salt pits,

a wasteland forever.

The remnant of my people will plunder them;

the survivors of my nation will inherit their land.”

10This is what they will get in return for their pride,

for insulting and mocking

the people of the Lord Almighty.

11The Lord will be awesome to them

when he destroys all the gods of the earth.

Distant nations will bow down to him,

all of them in their own lands.

Cush

12“You Cushites,2:12 That is, people from the upper Nile region too,

will be slain by my sword.”

Assyria

13He will stretch out his hand against the north

and destroy Assyria,

leaving Nineveh utterly desolate

and dry as the desert.

14Flocks and herds will lie down there,

creatures of every kind.

The desert owl and the screech owl

will roost on her columns.

Their hooting will echo through the windows,

rubble will fill the doorways,

the beams of cedar will be exposed.

15This is the city of revelry

that lived in safety.

She said to herself,

“I am the one! And there is none besides me.”

What a ruin she has become,

a lair for wild beasts!

All who pass by her scoff

and shake their fists.