อิสยาห์ 21 – TNCV & CCL

Thai New Contemporary Bible

อิสยาห์ 21:1-17

คำพยากรณ์กล่าวโทษบาบิโลน

1พระดำรัสเกี่ยวกับบาบิโลน21:1 ภาษาฮีบรูว่าถิ่นกันดารใกล้ทะเลมีดังนี้ว่า

ผู้รุกรานมาจากถิ่นกันดาร

จากดินแดนน่าสะพรึงกลัว

เหมือนพายุพัดกระหน่ำดินแดนภาคใต้

2ข้าพเจ้าได้เห็นนิมิตอันน่ากลัว คือ

ผู้ทรยศก่อการกบฏ โจรเข้าฉกชิง

เอลามบุกโจมตี มีเดียเข้าล้อมเมือง

เราจะยุติเสียงครวญครางทั้งปวงที่มันทำให้เกิดขึ้น

3ถึงตอนนี้ กายของข้าพเจ้าบิดเร่าด้วยความเจ็บปวด

ความรวดร้าวจู่โจมข้าพเจ้าเหมือนความเจ็บปวดของผู้หญิงที่กำลังคลอดลูก

ข้าพเจ้าโซซัดโซเซเพราะสิ่งที่ได้ยิน

งงงันเพราะสิ่งที่ได้เห็น

4หัวใจของข้าพเจ้าเต้นระทึก ตกใจกลัวจนตัวสั่น

ยามสนธยาที่ข้าพเจ้าใฝ่หากลับกลายเป็นความสยดสยอง

5พวกเขาตั้งโต๊ะ

ยกพรมมาปู

เขากินและดื่ม!

นักรบทั้งหลาย ลุกขึ้นเถิด

เอาน้ำมันทาโล่!

6องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าว่า

“จงวางยามไว้คอยดูแล

และให้เขารายงานสิ่งที่เห็น

7เมื่อเขาเห็นรถรบ

ฝูงม้า

คนขี่ลา

หรือคนขี่อูฐเคลื่อนเข้ามา

ให้เขาตื่นตัว

และเพ่งดู”

8แล้วยาม21:8 ฉบับ MT. ว่าสิงโตร้องบอกว่า

“นายครับ ผมยืนเฝ้ายามที่หอคอยนี้

วันแล้ววันเล่า คืนแล้วคืนเล่า

9ดูเถิด มีคนหนึ่งนั่งรถรบมา

และมีม้ามาเป็นฝูง

เขาตอบกลับมาว่า

‘บาบิโลนล่มแล้ว!

เทวรูปทั้งหมดของบาบิโลน

แตกกระจัดกระจายอยู่ที่พื้น!’ ”

10พี่น้องร่วมชาติของข้าพเจ้าเอ๋ย ผู้ถูกบดขยี้ในลานนวดข้าว

ข้าพเจ้าก็บอกท่านถึงสิ่งที่ข้าพเจ้าได้ยิน

จากพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์

จากพระเจ้าแห่งอิสราเอล

คำพยากรณ์กล่าวโทษเอโดม

11พระดำรัสเกี่ยวกับดูมาห์21:11 แปลว่าความเงียบหรือความนิ่งสงบเป็นการเล่นคำกับคำว่าเอโดมมีดังนี้ว่า

มีคนร้องเรียกข้าพเจ้าจากเสอีร์ว่า

“คนยาม กี่โมงกี่ยามแล้ว?

คนยาม กี่โมงกี่ยามแล้ว?”

12ยามตอบว่า

“จะเช้าแล้ว แต่ก็จะมืดด้วย

ถ้าจะถามก็ถามมาเถิด

แล้วค่อยกลับมาถามใหม่”

คำพยากรณ์กล่าวโทษอาระเบีย

13พระดำรัสเกี่ยวกับอาระเบียมีดังนี้ว่า

เจ้าพวกกองคาราวานชาวเดดาน

ผู้ตั้งค่ายในดงทึบแห่งอาระเบีย

14จงนำน้ำมาให้ผู้กระหาย

ประชากรเทมาเอ๋ย

และนำอาหารมาให้ผู้ลี้ภัยเถิด

15พวกเขาหนีจากดาบ

ดาบที่ชักออกจากฝัก

หนีจากคันธนูซึ่งโก่งอยู่

และจากสงครามอันดุเดือด

16องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าว่า “ภายในหนึ่งปีตามปีของสัญญาว่าจ้างแรงงานนั้น ความโอ่อ่าตระการของเคดาร์จะสิ้นสุดลง 17นักธนูและนักรบของเคดาร์จะเหลืออยู่ไม่กี่คน” พระยาห์เวห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลได้ตรัสไว้

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Yesaya 21:1-17

Za Chilango cha Babuloni

1Uthenga wonena za chipululu cha mʼmbali mwa Nyanja.

Ankhondo a ku Elamu ndi Mediya adzabwera ngati kamvuluvulu amene akuwomba modutsa mʼmbali ya nyanja,

kuchokera ku chipululu,

dziko lochititsa mantha.

2Ine ndaona zinthu zoopsa mʼmasomphenya:

Wonyenga akunyenga, wofunkha akufunkha komanso owononga akuwononga.

Elamu, yambani nkhondo! Mediya, zingani mzinda!

Ine ndidzathetsa mavuto onse amene anayambitsa Ababuloni.

3Chifukwa cha zimenezi thupi langa likunjenjemera ndi mantha,

ndikumva ululu ngati wa mayi amene akubereka;

ndikuvutika kwambiri ndi zimene ndikumva,

ndathedwa nzeru ndi zimene ndikuziona.

4Mtima wanga ukugunda,

ndipo ndikunjenjemera ndi mantha;

chisisira chimene ndakhala ndikuchifuna

chasanduka chinthu choopsa kwa ine.

5Ankhondo a ku Elamu ndi Mediya akukonza matebulo,

akuyala mphasa,

akudya komanso kumwa!

Mwadzidzidzi anamva mawu akuti, “Dzukani inu ankhondo,

pakani mafuta zishango zanu!”

6Zimene Ambuye akunena kwa ine ndi izi;

“Pita, kayike mlonda

kuti azinena zimene akuziona.

7Taonani, anthu akubwera ali pa akavalo

ndipo akuyenda awiriawiri,

okwera pa bulu

kapena okwera pa ngamira,

mlondayo akhale tcheru kwambiri.”

8Ndipo mlondayo anafuwula kuti,

“Ambuye anga, tsiku ndi tsiku ndimakhala pa nsanja yolondera;

Usiku uliwonse ndimakhala pa malo anga olondera.

9Taonani, uyo munthu akubwera atakwera pa galeta

ali ndi gulu la akavalo.

Mmodzi wa iwo akuti,

‘Babuloni wagwa, wagwa!

Mafano onse a milungu yake

agwa pansi ndipo aphwanyika!’ ”

10Inu anthu anga opunthidwa ndi kupetedwa ngati tirigu,

ine ndikukuwuzani zimene ndamva

ndikukuwuzani Uthenga wochokera kwa Yehova Wamphamvuzonse,

Mulungu wa Israeli.

Za Chilango cha Edomu

11Uthenga wonena za Duma:

Munthu wina akundiyitana kuchokera ku Seiri kuti,

“Iwe mlonda, usikuwu utha liti?

Iwe mlonda, utha liti kodi usikuwu?”

12Mlonda akuyankha kuti,

“Kukucha, koma kudanso.

Ngati ukufuna kufunsa, funsa tsopano;

ndipo ubwerenso udzafunse.”

Za Chilango cha Arabiya

13Uthenga wonena za Arabiya:

Inu anthu amalonda a ku Dedani,

amene usiku mumagona mʼzithukuluzi za ku Arabiya,

14perekani madzi kwa anthu aludzu.

Inu anthu a ku Tema

perekani chakudya kwa anthu othawa nkhondo.

15Iwo akuthawa malupanga,

lupanga losololedwa,

akuthawa uta wokokakoka

ndiponso nkhondo yoopsa.

16Zimene Ambuye akunena kwa ine ndi izi: “Chaka chimodzi chisanathe, potsata mmene amawerengera munthu waganyu, ulemerero wonse wa Kedara udzatheratu. 17Mwa anthu okoka uta, ankhondo a ku Kedara opulumuka adzakhala owerengeka.” Wayankhula ndi Yehova Mulungu wa Israeli.