สดุดี 149 – TNCV & HTB

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 149:1-9

สดุดี 149

1จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า149:1 ภาษาฮีบรูว่าฮาเลลูยาเช่นเดียวกับข้อ 9

จงร้องเพลงบทใหม่ถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า

ร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ในที่ชุมนุมของประชากร

2ให้อิสราเอลปีติยินดีในพระผู้สร้างของตน

ให้ประชากรแห่งศิโยนชื่นชมในองค์กษัตริย์ของเขา

3ให้พวกเขาสรรเสริญพระนามของพระองค์ด้วยการเต้นรำ

และบรรเลงเพลงถวายแด่พระองค์ด้วยพิณและรำมะนา

4เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปีติยินดีในประชากรของพระองค์

ทรงเชิดชูผู้ถ่อมใจด้วยชัยชนะ

5ประชากรของพระองค์จงปีติยินดีในเกียรติยศนี้

และร้องเพลงด้วยความชื่นชมยินดีขณะอยู่บนที่นอนของพวกเขา

6ขอให้คำสรรเสริญพระเจ้าติดปากของพวกเขา

และดาบสองคมอยู่ในมือของพวกเขา

7เพื่อแก้แค้นประชาชาติต่างๆ

เพื่อลงโทษชนชาติทั้งหลาย

8เพื่อพันธนาการเหล่ากษัตริย์ของพวกเขาด้วยโซ่ตรวน

และพันธนาการเจ้านายทั้งหลายของพวกเขาด้วยโซ่เหล็ก

9เพื่อจัดการกับพวกเขาตามคำตัดสินที่เขียนไว้

นี่คือศักดิ์ศรีของประชากรทั้งปวงของพระองค์

จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า

Het Boek

Psalmen 149:1-9

1Prijs de Here!

Zing een nieuw lied voor de Here,

prijs Hem in de samenkomsten van de getrouwen.

2Laat Israël blij zijn als het aan zijn maker denkt.

Laten alle inwoners van Jeruzalem jubelen over hun Koning.

3In een reidans kunnen zij zijn naam prijzen.

Met tamboerijn en citer psalmen voor Hem zingen.

4Want de Here houdt van zijn volk.

Hij bemoedigt en bevestigt de mensen

die zich aan Hem onderwerpen.

5Laten de gelovigen Hem eren

en voor Hem jubelen.

Zelfs als zij in bed liggen,

juichen zij nog over hun God.

6In hun mond zijn de lofprijzingen voor God.

In hun hand hebben zij een tweesnijdend zwaard.

7Daarmee kunnen zij wraak nemen op de vreemde volken

en ongelovige volken afstraffen.

8Hun koningen zullen zij geboeid gevangennemen

en de leiders in ijzeren boeien slaan.

9Zo wordt het vonnis dat God voorheen voorspelde,

aan hen voltrokken.

Dat is de eer voor hen die God trouw bleven.

Prijs de Here!