Salmo 92 – TCB & LCB

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 92:1-15

Salmo 9292 Salmo 92 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang awit para sa Araw ng Pamamahinga.

Awit ng Papuri

1Kataas-taasang Dios na Panginoon namin, napakabuting magpasalamat at umawit ng papuri sa inyo.

2Nakalulugod na ipahayag ang inyong pag-ibig at katapatan araw at gabi,

3habang tumutugtog ng mga instrumentong may kwerdas.

4Dahil pinasaya nʼyo ako, Panginoon, sa pamamagitan ng inyong kahanga-hangang mga gawa.

At dahil dito, akoʼy umaawit sa tuwa.

5Panginoon, kay dakila ng inyong mga ginawa.

Ang isipan nʼyoʼy hindi namin kayang unawain.

6Hindi maunawaan ng mga hangal at matitigas ang ulo

7na kahit umunlad ang taong masama gaya ng damong lumalago,

ang kahahantungan pa din niya ay walang hanggang kapahamakan.

8Ngunit kayo, Panginoon, ay dakila sa lahat magpakailanman.

9Tiyak na mamamatay ang lahat ng inyong kaaway at mangangalat ang lahat ng gumagawa ng masama.

10Pinalakas nʼyo ako na tulad ng lakas ng lakas ng toro

at binigyan nʼyo rin ako ng kagalakan.92:10 binigyan nʼyo rin ako ng kagalakan: sa literal, pinahiran ako ng magandang klase ng langis.

11Nasaksihan ko ang pagkatalo ng aking mga kaaway,

at narinig ko ang pagdaing ng masasamang kumakalaban sa akin.

12Uunlad ang buhay ng mga matuwid gaya ng mga palma,

at tatatag na parang puno ng sedro na tumutubo sa Lebanon.

13Para silang mga punong itinanim sa templo ng Panginoon na ating Dios,

14lumalago at namumunga kahit matanda na,

berdeng-berde ang mga dahon at nananatiling matatag.

15Ipinapakita lamang nito na ang Panginoon, ang aking Bato na kanlungan ay matuwid.

Sa kanyaʼy walang anumang kalikuan na matatagpuan.

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 92:1-15

Zabbuli 92

Zabbuli. Oluyimba lwa Ssabbiiti.

192:1 a Zab 147:1 b Zab 135:3Kirungi okwebazanga Mukama,

n’okuyimba ennyimba n’okutenderezanga erinnya lyo, Ayi Ggwe, Ali Waggulu Ennyo;

292:2 Zab 89:1okutendanga okwagala kwo okutakoma buli nkya,

n’okutendanga obwesigwa bwo buli kiro.

392:3 1Sa 10:5; Nek 12:27; Zab 33:2Okukutenderezanga n’amaloboozi g’enkoba z’ennanga

n’endere awamu n’entongooli.

492:4 Zab 8:6; 143:5Kubanga ggwe, Ayi Mukama, onkoledde ebinsanyusizza;

kyenva nkuyimbira n’essanyu olw’emirimu gy’emikono gyo.

592:5 a Kub 15:3 b Zab 40:5; 139:17; Is 28:29; Bar 11:33Emirimu gyo nga mikulu, Ayi Mukama;

ebirowoozo byo nga tebitegeerekeka!

692:6 Zab 73:22Omuntu atalina magezi tamanyi;

n’omusirusiru kino tasobola kukitegeera;

7newaakubadde ng’abakola ebibi baloka ng’omuddo,

n’aboonoonyi bonna ne bafuna ebirungi,

boolekedde okuzikirira okw’emirembe n’emirembe!

8Naye ggwe, Ayi Mukama, ogulumizibwa emirembe gyonna.

992:9 Zab 68:1; 89:10Kubanga abalabe bo, Ayi Mukama,

abalabe bo balizikirira,

abakola ebibi bonna balisaasaanyizibwa.

1092:10 a Zab 89:17 b Zab 23:5Naye nze wanfuula wa maanyi okwenkana embogo,

n’onfukako amafuta amalungi.

1192:11 Zab 54:7; 91:8Amaaso gaalaba bbugwe ng’agwa ku balabe bange;

n’amatu gange gawulidde akabi akatuuse ku abo abanjigganya.

1292:12 Zab 1:3; 52:8; Yer 17:8; Kos 14:6Abatuukirivu balyegolola ng’enkindu,

ne bakula ne bawanvuwa ng’emivule gy’e Lebanooni.

1392:13 Zab 100:4Egisimbibwa mu nnyumba ya Mukama.

Baligimukira mu mpya za Katonda waffe.

1492:14 Yk 15:2Ne mu bukadde bwabwe balibala ebibala;

baliba balamu era abagimu,

1592:15 Yob 34:10kiryoke kitegeeze nti, Mukama w’amazima,

lwe Lwazi lwange era mu ye temuli butali butuukirivu.