Salmo 112 – TCB & CCB

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 112:1-10

Salmo 112

Mapalad ang Taong may Takot sa Panginoon

1Purihin ang Panginoon!

Mapalad ang taong may takot sa Panginoon at malugod na sumusunod sa kanyang mga utos.

2Ang mga anak niya ay magiging matagumpay,

dahil ang angkan ng mga namumuhay nang matuwid ay pagpapalain.

3Yayaman ang kanyang sambahayan,

at ang kanyang kabutihan ay maaalala magpakailanman.

4Kahit sa kadiliman, taglay pa rin ang liwanag ng taong namumuhay nang matuwid,

at puno ng kabutihan, kahabagan at katuwiran.

5Pagpapalain ang taong mapagbigay at nagpapahiram,

at hindi nandaraya sa kanyang hanapbuhay.

6Tiyak na magiging matatag ang kanyang kalagayan

at hindi siya makakalimutan magpakailanman.

7Hindi siya matatakot sa masamang balita,

dahil matatag siya at buong pusong nagtitiwala sa Panginoon.

8Hindi siya matatakot o maguguluhan,

dahil alam niyang sa bandang huliʼy makikita niyang matatalo ang kanyang mga kalaban.

9Nagbibigay siya sa mga dukha,

at ang kanyang kabutihan ay maaalala magpakailanman.

Ang kanyang kakayahan ay lalo pang dadagdagan ng Dios upang siyaʼy maparangalan.

10Makikita ito ng mga taong masama at magngangalit ang kanilang mga ngipin sa galit, at parang matutunaw sila dahil sa kahihiyan.

Hindi magtatagumpay ang naisin ng taong masama.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 112:1-10

第 112 篇

敬畏上帝者必蒙福

1你们要赞美耶和华!

敬畏耶和华、乐于遵行祂命令的人有福了!

2他的子孙在世上必兴盛,

正直人的后代必蒙福。

3他的家财丰厚,

他的公义永存。

4黑暗中必有光照亮正直人,

照亮有恩慈、好怜悯、行公义的人。

5慷慨借贷,

行事公正的人必亨通。

6他必永不动摇,

义人必永远蒙眷顾。

7他不怕恶讯,

他坚定地信靠耶和华。

8他心里镇定自若,毫不害怕,

他终必战胜仇敌。

9他慷慨施舍,周济穷人;

他的仁义永远长存;

他必充满力量,得享尊荣。

10恶人见状,必然恼怒,

咬牙切齿,气绝身亡。

恶人的盼望必破灭。