ارميا 3 – PCB & LCB

Persian Contemporary Bible

ارميا 3:1-25

اسرائيل خيانتكار

1خداوند می‌فرمايد: «اگر مردی زن خود را طلاق بدهد و زن برود شوهر كند، آن مرد نبايد دوباره او را به همسری بگيرد، چون ديگر فاسد و بی‌عفت شده است. ولی تو، هر چند مرا ترک كردی و به من خيانت ورزيدی، با وجود اين از تو می‌خواهم كه نزد من بازگردی. 2آيا در سراسر اين سرزمين جايی پيدا می‌شود كه با زنای خود، يعنی پرستش بتها، آن را آلوده نكرده باشی؟ مانند فاحشه بر سر راه به انتظار فاسق می‌نشينی، درست مثل عرب باديه‌نشين كه در كمين رهگذر می‌نشيند. تو با كارهای شرم‌آور خود زمين را آلوده كرده‌ای! 3برای همين است كه نه رگبار می‌بارد و نه باران بهاری، چون تو مانند يک روسپی شرم و حيا را از خود دور كرده‌ای. 4‏-5با اين حال به من می‌گويی: ای پدر، از زمان كودكی تو مرا دوست داشته‌ای؛ پس تا ابد بر من خشمگين نخواهی ماند! اين را می‌گويی و هر كار زشتی كه از دستت برآيد، انجام می‌دهی.»

6در زمان سلطنت يوشيای پادشاه، خداوند به من فرمود:

«می‌بينی اسرائيل خيانتكار چه می‌كند؟ مثل يک زن هرزه كه در هر فرصتی خود را در اختيار مردان ديگر قرار می‌دهد، اسرائيل هم روی هر تپه و زير هر درخت سبز، بت می‌پرستد. 7من فكر می‌كردم روزی نزد من باز خواهد گشت و بار ديگر از آن من خواهد شد، اما چنين نشد. خواهر خيانت پيشهٔ او، يهودا هم ياغيگری‌های دائمی اسرائيل را ديد. 8با اينكه يهودا ديد كه من اسرائيل بی‌وفا را طلاق داده‌ام، نترسيد و اينک او نيز مرا ترک كرده، تن به روسپی‌گری داده و به سوی بت‌پرستی رفته است. 9او با بی‌پروايی بتهای سنگی و چوبی را پرستيده، زمين را آلوده می‌سازد؛ با اين حال اين گناهان در نظر او بی‌اهميت جلوه می‌كند. 10يهودا، اين خواهر خائن هنگامی نيز كه نزد من بازگشت، توبه‌اش ظاهری بود نه از صميم قلب. 11در واقع گناه اسرائيل بی‌وفا سبكتر از گناه يهودای خائن است!»

12همچنين خداوند به من گفت كه بروم و به اسرائيل بگويم: «ای قوم گناهكار من، نزد من برگرد، چون من باگذشت و دلسوزم و تا ابد از تو خشمگين نمی‌مانم. 13به گناهانت اقرار كن! بپذير كه نسبت به خداوند، خدای خود ياغی شده‌ای و با پرستش بتها در زير هر درختی، مرتكب زنا گشته‌ای؛ اعتراف كن كه نخواستی مرا پيروی كنی. 14ای فرزندان خطاكار، به سوی من بازگرديد، چون من صاحب شما هستم و شما را در هر جا كه باشيد بار ديگر به سرزمين اسرائيل باز می‌گردانم 15و رهبرانی بر شما می‌گمارم كه مورد پسند من باشند تا از روی فهم و حكمت، شما را رهبری كنند!»

16خداوند می‌فرمايد: «وقتی بار ديگر سرزمين شما از جمعيت پر شود، ديگر حسرت دوران گذشته را نخواهيد خورد، دورانی كه صندوق عهد خداوند در اختيارتان بود؛ ديگر كسی از آن روزها ياد نخواهد كرد و صندوق عهد خداوند دوباره ساخته نخواهد شد. 17در آن زمان شهر اورشليم به ”محل سلطنت خداوند“ مشهور خواهد شد و تمام قومها در آنجا به حضور خداوند خواهند آمد و ديگر سركشی نخواهند نمود و به دنبال خواسته‌های ناپاكشان نخواهند رفت. 18در آن هنگام اهالی يهودا و اسرائيل با هم از تبعيد شمال بازگشته، به سرزمينی خواهند آمد كه من به اجدادشان به ارث دادم.

19«مايل بودم در اينجا با فرزندانم ساكن شوم؛ در نظر داشتم اين سرزمين حاصلخيز را كه در دنيا بی‌همتاست، به شما بدهم؛ انتظار داشتم مرا ”پدر“ صدا كنيد و هيچ فكر نمی‌كردم كه بار ديگر از من روی بگردانيد؛ 20اما شما به من خيانت كرديد و از من دور شده، به بتهای بيگانه دل بستيد. شما مانند زن بی‌وفايی هستيد كه شوهرش را ترک كرده باشد.»

21از کوهها صدای گريه و زاری شنيده می‌شود؛ اين صدای گريه بنی‌اسرائيل است كه از خدا روی گردانده و سرگردان شده‌اند! 22ای فرزندان ناخلف و سركش نزد خدا بازگرديد تا شما را از بی‌ايمانی شفا دهد.

ايشان می‌گويند: «البته كه می‌آييم، چون تو خداوند، خدای ما هستی. 23ما از بت‌پرستی بر بالای تپه‌ها و عياشی بر روی کوهها خسته شده‌ايم؛ اين كارها بيهوده است؛ بنی‌اسرائيل تنها در پناه خداوند، خدای ما می‌تواند نجات يابد. 24از كودكی با چشمان خود ديده‌ايم كه چگونه پيروی شرم‌آور بتها باعث شده گله‌ها و رمه‌ها، پسران و دختران قوم ما تلف شوند! 25هم ما و هم پدرانمان از كودكی نسبت به خداوند، خدايمان گناه كرده‌ايم و دستورات او را پيروی ننموده‌ايم؛ پس بگذار در شرمساری‌مان غرق شويم! بگذار رسوايی، ما را فرا گيرد!»

Luganda Contemporary Bible

Yeremiya 3:1-25

Yuda Omukazi Atali Mwesigwa

13:1 a Ma 24:1-4 b Yer 2:20, 25; Ez 16:26, 29“Omusajja bw’agoba mukazi we,

omukazi oyo n’agenda n’afuuka ow’omusajja omulala,

omusajja we alimukomyawo nate?

Ensi eba teyonoonekedde ddala nnyo?

Naye obadde nga malaaya, ng’olina abasajja bangi;

naye kaakano oyagala okukomawo gye ndi?”

bw’ayogera Mukama.

23:2 a Lub 38:14; Ez 16:25 b Yer 2:7Yimusa amaaso go olabe ku ntikko y’obusozi.

Waliwo ekifo we bateebakira naawe?

Ku mabbali g’ekkubo we watulanga

n’olinda abasajja ng’oli nga Omuwalabu mu ddungu;

n’olyoka oyonoona ensi

n’obwenzi bwo n’ekibi kyo.

33:3 a Lv 26:19 b Yer 14:4 c Yer 6:15; 8:12; Zef 3:5Noolwekyo enkuba kyevudde eziyizibwa,

n’enkuba eya ttoggo n’etetonnya.

Naye era otemya nga malaaya

tokwatibwa nsonyi.

43:4 a nny 19 b Yer 2:2Tewakaŋŋamba nti Kitange ggwe mukwano gwange

okuva mu buto bwange,

53:5 Zab 103:9; Is 57:16onoonyiigira ddala emirembe gyonna,

olisunguwala emirembe gyonna?

Bw’otyo bw’oyogera,

naye okoze ebibi byonna ebisoboka.

Isirayiri, Atali Mwesigwa

63:6 a Yer 17:2 b Yer 2:20Mu nnaku z’obufuzi bwa kabaka Yosiya Mukama yayogera nange n’aŋŋamba nti, “Olabye Isirayiri etali neesigwa ky’ekoze? Agenze ku buli kasozi na buli wansi w’omuti oguyimiridde ne yeeyisa ng’omukazi omwenzi. 73:7 Ez 16:46Nalowooza nti, Bw’alimala okukola bino byonna agenda kudda gye ndi naye teyadda, era muganda we atali mwesigwa Yuda n’akiraba. 83:8 Ez 16:47; 23:11Yalaba nti bwe namala okugoba Isirayiri eyanvaako, ne muwa n’ebbaluwa ey’okumugoba olw’obwenzi bwe. Naye ate ne ndaba muganda we atali mwesigwa Yuda nga taliimu kutya, naye n’agenda n’akola obwenzi. 93:9 a nny 2 b Is 57:6 c Yer 2:27Awo obwenzi bwe bwatuuka ne bumwanguyira nnyo n’ayenda n’asinza amayinja n’ebikonge. 103:10 Yer 12:2Naye wadde nga byonna bimaze okubaawo, muganda we Yuda atali mwesigwa, teyakomawo gye ndi na mutima gwe gwonna, naye yali alimbalimba,” bw’ayogera Mukama.

113:11 a Ez 16:52; 23:11 b nny 7Mukama n’aŋŋamba nti, Isirayiri asudde obwesigwa, mutukuvu okusinga Yuda atali mwesigwa. 123:12 a 2Bk 17:3-6 b nny 14; Yer 31:21, 22; Ez 33:11 c Zab 86:15Genda obuulire abantu b’omu bukiikakkono obubaka buno, obagambe nti,

“ ‘Komawo ggwe Isirayiri,

eyanvaako,’ bw’ayogera Mukama.

‘Siribatunuuliza busungu kubanga ndi waakisa,’ bw’ayogera Mukama;

‘Sirisiba busungu ku mwoyo emirembe gyonna.

133:13 a Ma 30:1-3; Yer 14:20; 1Yk 1:9 b Yer 2:25 c Ma 12:2 d nny 25Mukkirize bukkiriza ekibi kyammwe,

mwajeemera Mukama Katonda wammwe,

mwasinza bakatonda abalala,

wansi wa buli muti oguyimiridde,

era ne mutaŋŋondera,’ ”

bw’ayogera Mukama.

143:14 Kos 2:19“Mukomeewo mmwe abaana abanvaako,” bw’ayogera Mukama; “kubanga nze bbammwe, era ndibalondamu omu ku omu okuva mu buli kibuga, babiri babiri okuva mu buli kika mbaleete ku lusozi Sayuuni. 153:15 Bik 20:28Era ndibawa abasumba abakola ng’omutima gwange bwe gwagala, abalibakulembera mu kumanya era ne mu kutegeera. 163:16 Is 65:17Ennaku bwe zirituuka nga mwaze era nga muli bangi nnyo mu nsi,” bw’ayogera Mukama, “abantu baliba tebakyayogera ku Ssanduuko y’Endagaano. Baliba tebakyagirowooza nako, okugijjukira; oba okulumwa emitima olw’obutaba nayo wadde okukola endala. 173:17 a Yer 17:12; Ez 43:7 b Is 60:9 c Yer 11:8Ebbanga lyonna Yerusaalemi kiriyitibwa Entebe ya Mukama ey’Obwakabaka, amawanga gonna mwe ganaakuŋŋaaniranga okumugulumiza Mukama mu Yerusaalemi era tebaliddayo kugoberera mitima gyabwe minyoomi. 183:18 a Kos 1:11 b Is 11:13; Yer 50:4 c Yer 16:15; 31:8 d Am 9:15Mu nnaku ezo ennyumba ya Yuda eryegatta ku nnyumba ya Isirayiri, era bombi awamu baliva mu nsi ey’omu bukiikakkono ne bajja mu nsi gye ndiwa bakitammwe okuba omugabo.

193:19 nny 4; Is 63:16“Nze kennyini nalowooza

“nga nayagala okubayisanga nga batabani bange,

era mbawe ensi eyeegombebwa,

nga gwe mugabo ogusinga obulungi mu mawanga gonna.

Nalowooza nti mulimpita ‘Kitammwe,’

ne mutanvaako ne mwongera okungoberera.

20Naye ng’omukazi atali mwesigwa eri bba bw’abeera,

bwe mutyo bwe mutabadde beesigwa gye ndi, mmwe ennyumba ya Isirayiri,”

bw’ayogera Mukama.

Okuyitibwa Okwenenya

213:21 nny 2Okukaaba kw’Abaana ba Isirayiri

kuwuliddwa ku ntikko z’ensozi ezitaliiko kantu,

nga bakaaba n’okwegayirira, kubanga baatambulira mu kukola ebibi,

ne beerabira Mukama Katonda waabwe.

223:22 a Kos 14:4 b Yer 33:6; Kos 6:1“Mukomeewo mmwe abantu abatali beesigwa,

nnaabawonya ne mbafuula abeesigwa.”

Ne mugamba nti, “Weewaawo tujja kudda gy’oli,

kubanga ggwe Mukama Katonda waffe.

233:23 Zab 3:8; Yer 17:14Ddala okusuubira obuyambi okuva mu nsozi gye twasinzizanga bakatonda abalala

temuli kantu.

Ddala mu Mukama Katonda waffe

mwe muli obulokozi bwa Isirayiri.

243:24 Kos 9:10Naye okuva mu buto bwaffe

bakatonda abo abalala abatagasa balidde ne bamalawo ebibala

bakitaffe bye baamalirako amaanyi gaabwe, embuzi zaabwe, n’ente zaabwe,

batabani baabwe ne bawala baabwe.

253:25 a Ezr 9:6 b Yer 22:21Leka tugalamire, ng’ensonyi zitutta, n’obuswavu bwaffe butuyitiridde

kubanga twonoonye eri Mukama Katonda waffe, ffe ne bakadde baffe,

okuva mu buto bwaffe n’okutuusa ku lunaku luno;

kubanga tetugondedde ddoboozi lya Mukama Katonda waffe.”