Salmo 64
Salmo de David. Para o diretor do coro.
1Ouve-me, ó Deus, nesta minha oração;
livra-me dos horrores dos meus inimigos.
2Guarda a minha vida
das intenções malignas dessa gente ruim
e das maquinações desses malfeitores.
3Transformam as suas línguas em armas de guerra;
apontam e atiram contra mim palavras venenosas.
4Disparam, repentinamente e às escondidas,
contra o inocente, contra o justo,
e não têm medo das consequências.
5Combinam bem os seus planos de maldade;
encontram-se para preparar armadilhas e dizem:
“Aqui, ninguém nos apanha!”
6Investigam e inquirem tudo o que podem fazer,
para melhor atingirem os seus fins perversos
e ferir os outros no mais íntimo do seu ser.
7Mas Deus mesmo disparará sobre eles
e num só momento serão abatidos.
8Tudo o que disserem de mal contra os outros
servirá para sua própria condenação.
Os que virem isso acontecer
irão embora abanando a cabeça.
9Toda a gente temerá a Deus
e confessará a grandeza das suas obras.
Todos compreenderão as coisas admiráveis que ele faz.
10Os que seguem a justiça do Senhor
terão alegria e se refugiarão nele;
alegrem-se todos os que têm um coração íntegro.
第 64 篇
祈求上帝的保护
大卫作的诗,交给乐长。
1上帝啊,求你倾听我的苦诉,
求你保护我的性命不受仇敌的威胁。
2求你保护我免遭恶人的谋害,
使我脱离不法之徒。
3他们舌头锋利如刀,
言语恶毒如箭穿心。
4他们埋伏起来,
暗箭伤害纯全无过的人。
他们突然袭击,毫无顾忌。
5他们狼狈为奸,
商量暗设网罗,
以为谁也看不见。
6他们图谋不义之事,
认为策划得无懈可击。
人心真是狡猾。
7但上帝必用箭射他们,
将他们突然射倒在地。
8他们必自作自受,
被自己的舌头所害。
看见的人都嘲笑他们。
9这样,人人必敬畏上帝,
传扬祂奇妙的作为,
思想祂所做的事。
10义人必因耶和华而欢欣,
并且投靠祂,
心地正直的人必赞美祂。