Salmo 63
Salmo de David. Quando se encontrava no deserto de Judá.
1Ó Deus, meu Deus,
bem cedo, desde que acordo, eu te procuro!
A minha alma tem sede de ti,
todo o meu ser anseia encontrar-te,
como terra ressequida onde não há gota de água.
2Eu gostaria de ver, no santuário,
a tua força e o teu esplendor!
3Porque, para mim, a tua bondade
vale mais que a própria vida.
Quero louvar-te com os meus lábios!
4Enquanto viver, bendirei o teu nome,
levantando a ti as minhas mãos.
5A minha alma ficará feliz
como quando nos servimos dos mais ricos alimentos.
Louvar-te-ei com enorme alegria!
6De noite, lembro-me de ti;
quando fico acordado, penso em ti.
7Tens sido o meu verdadeiro auxílio;
feliz cantarei debaixo da sombra das tuas asas!
8A minha alma segue-te bem de perto;
o teu braço hábil e forte mantém a minha vida.
9Os que andam atrás de mim, para me destruir,
descerão às profundezas do abismo.
10Estão condenados a serem mortos na luta,
hão de tornar-se o alimento de raposas.
11Eu, o rei, me regozijarei em Deus.
Todos os que confiam plenamente em Deus
serão altamente recompensados.
Os mentirosos, esses ficarão reduzidos ao silêncio!
第 63 篇
渴慕上帝
大卫在旷野时作的诗。
1上帝啊,你是我的上帝,
我迫切地寻求你!
在干旱荒凉之地,
我的心渴慕你,渴慕你!
2我曾在你的圣所瞻仰你的荣面,
目睹你的权能和荣耀。
3你的慈爱比生命更宝贵,
我的嘴唇要赞美你。
4我一生都要赞美你,
奉你的名举手祷告。
5我心满意足,如享盛宴,
唱起欢快的歌赞美你。
6我躺在床上的时候思念你,
整夜地思想你。
7因为你是我的帮助,
我在你翅膀的荫庇下欢歌。
8我的心依恋你,
你的右手扶持我。
9那些图谋毁灭我的人必下到阴间。
10他们必丧身刀下,
成为豺狼的食物。
11但王要因上帝而欢欣,
凡信靠祂的人必欢喜快乐,
说谎者的口必被封住。