Salmos 138 – OL & CCL

O Livro

Salmos 138:1-8

Salmo 138

Salmo de David.

1Senhor, quero louvar-te de todo o meu coração.

Mesmo na presença dos falsos deuses,

te cantarei louvores!

2Em direção ao teu santo templo,

darei honra ao teu nome,

por causa da tua bondade e da tua fidelidade,

pois as tuas promessas se sustentam em toda a honra do teu nome.

3Quando clamei a ti, respondeste-me;

encorajaste-me, dando força à minha alma.

4Todos os chefes das nações da Terra te louvarão, Senhor,

quando prestarem atenção à tua palavra.

5Cantarão hinos descrevendo o bem do teu caminho, Senhor,

pois grande é a glória do Senhor!

6Apesar do Senhor ser tão sublime,

dá atenção às pessoas mais simples;

mas o orgulhoso, a esse mantém-no à distância!

7Ainda que me encontre rodeado de angústias,

hás de dar-me uma vida nova.

A tua mão susterá o ímpeto dos meus inimigos

e com a tua mão direita me salvarás.

8O Senhor saberá aperfeiçoar a minha vida.

O teu amor, Senhor, é eterno.

Não desampares pois a obra das tuas mãos!

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 138:1-8

Salimo 138

Salimo la Davide.

1Ndidzakuyamikani Yehova ndi mtima wanga wonse;

ndidzayimba nyimbo zokutamandani pamaso pa “milungu.”

2Ndidzagwada kuyangʼana ku Nyumba yanu yoyera

ndipo ndidzayamika dzina lanu

chifukwa cha chikondi chanu ndi kukhulupirika kwanu,

pakuti Inu mwakuza dzina lanu ndi mawu anu

kupambana zinthu zonse.

3Pamene ndinayitana, munandiyankha;

munandisandutsa wamphamvu ndi wolimba mtima.

4Mafumu onse a dziko lapansi akuyamikeni Yehova,

pamene amva mawu a pakamwa panu.

5Iwo ayimbe za njira za Yehova,

pakuti ulemerero wa Yehova ndi waukulu.

6Ngakhale kuti Yehova ngokwezeka, amasamalira odzichepetsa,

koma anthu onyada amawadziwira chapatali.

7Ngakhale ndiyende pakati pa masautso,

mumasunga moyo wanga;

mumatambasula dzanja lanu kutsutsana ndi mkwiyo wa adani anga,

mumandipulumutsa ndi dzanja lanu lamanja.

8Yehova adzakwaniritsa cholinga chake pa ine;

chikondi chanu chosasinthika Yehova, ndi chosatha

musasiye ntchito ya manja anu.