Job 6 – OL & BPH

O Livro

Job 6:1-30

Job

1Resposta de Job:

2“Oh! Se a minha tristeza e a minha mágoa se pudessem pesar!

3São mais pesadas do que a areia de milhares de praias;

por isso, falei inconsideradamente.

4Porque o Todo-Poderoso me atingiu com as suas flechas;

as suas setas envenenadas penetraram fundo no meu coração.

Todos os terrores vindos de Deus se abateram sobre mim.

5Quando os jumentos monteses zurram

é porque se lhes acabou a erva verde;

o boi não se põe a mugir de fome se está junto ao pasto.

6Geralmente uma pessoa queixa-se,

se lhe faltar o tempero na comida.

Terá algum gosto a clara do ovo crua?

7Perco mesmo o apetite só de ver;

fico doente ao pensar que teria de a engolir!

8Oh! Se Deus me concedesse aquilo que mais anseio!

9Morrer debaixo da sua mão

e ficar livre do seu aperto que me magoa.

10Uma coisa me dá consolação, apesar de todo o sofrimento:

é que não neguei as palavras do Deus Santo.

11Porque é que a minha própria resistência me mantém vivo?

Como posso ter paciência para ficar à espera de morrer?

12Porventura tenho a resistência da pedra?

É meu o corpo de bronze?

13Estou completamente desamparado;

o sucesso está fora do meu alcance.

14Normalmente é-se misericordioso com um amigo enfraquecido,

a menos que se tenha afastado do temor do Todo-Poderoso!

15Meus irmãos, vocês mostraram-se menos consequentes

que um ribeiro que transborda no vale.

16Corre cheio quando neva e chega o degelo.

17Mas quando o tempo aquece, ele baixa;

com o calor, desaparece completamente.

18Os viajantes procuram-no para se refrescarem,

mas não encontram nada no seu leito e perecem.

19Os que vêm de Tema e de Sabá detêm-se,

para ali se abastecerem de água.

20Mas ficam dececionados, ao chegarem;

sentem-se envergonhados, por terem confiado.

21Assim acontece comigo: estou desiludido;

vocês afastam-se de mim cheios de medo e recusam-me ajuda.

22Mas porquê, afinal?

Já vos pedi alguma vez a mais pequena coisa?

Alguma vez vos roguei que me oferecessem um presente?

23Pedi que me libertassem do inimigo

ou me resgatassem dos opressores?

24Tudo o que pretendo é uma resposta adequada

e então ficarei sossegado.

Digam-me o que é que eu fiz de errado?

25Como são duras as palavras justas e verdadeiras!

Contudo, a vossa crítica não se baseia em factos.

26Querem porventura reprovar as minhas palavras

e tratar como vento as palavras dum homem desesperado?

27Isso seria bater num órfão desamparado

ou vender um amigo.

28Olhem para mim: Mentir-vos-ia eu?

29Parem de me considerar culpado, porque sou uma pessoa reta.

Não sejam tão injustos!

30Não conheço eu bem a diferença entre o bem e o mal?

Não saberia aceitar, se tivesse realmente pecado em alguma coisa?

Bibelen på hverdagsdansk

Jobs Bog 6:1-30

Jobs anden tale: Et svar til Elifaz

1Hertil svarede Job:

2„Hvis min frustration kunne måles,

hvis min ulykke kunne vejes på en vægt,

3da ville den være tungere end sandet på stranden.

Det er grunden til min bitterhed.

4Den Almægtiges pile har ramt mig,

giften trænger ind i mit indre,

jeg føler mig omringet af en mægtig hær.

5Brøler en ko, når krybben er fuld?

Skryder et æsel, når græsset er grønt?

6Jeg spiser ikke smagløs mad uden salt,

og dine smagløse ord kan jeg ikke sluge.

7Jeg får kvalme af at høre på dem,

har ikke appetit på mere af den slags.

8Gid Gud ville høre min bøn

og give mig det, jeg længes efter!

9Det eneste, jeg ønsker, er at dø,

at han skærer min livstråd over.

10Jeg har kun én trøst i mine pinsler:

Jeg har altid troet på Guds ord.

11Men jeg har ikke styrke til at udholde mere,

jeg ser ingen mening med livet længere.

12Min krop er ikke lavet af bronze,

jeg er ikke så hård som en sten.

13Nej, der er intet at stille op,

jeg har mistet min livskraft og styrke.

14Den, der er hård imod en fortvivlet ven,

har ingen respekt for den almægtige Gud.

15Mine venner har svigtet mig,

de er som en bjergbæk, hvis vand er tørret ud.

16Om foråret er den fuld af is,

og smeltevandet får den til at svulme.

17Men når varmen sætter ind, tørrer den ud,

dens vand er sporløst forsvundet.

18En karavane satser på at finde en oase,

men går til af tørst, hvis den er tørret ud.

19Karavaner fra Tema spejder efter vand,

rejsende fra Saba håber at få øje på en oase,

20men når de kommer derhen, skuffes de,

alle deres forhåbninger var forgæves.

21Sådan har I skuffet mig nu.

I vender jer fra mig i afsky.

22Har jeg bedt jer om at komme med gaver

eller dele jeres rigdomme med mig?

23Har jeg bedt jer om at redde mig fra fjendens hånd

eller betale løsesum for at sætte mig i frihed?

24Hvis I giver mig et fornuftigt svar,

skal jeg nok høre efter.

Hvis I kan sige mig, hvor jeg har fejlet,

lytter jeg gerne til jer.

25Det kan godt gøre ondt at få sandheden at vide,

men jeres udgydelser gavner mig intet.

26Måske er mit ordvalg kritisabelt,

men tænk dog på, hvor desperat jeg er!

27I ville udnytte et forældreløst barn

eller sælge jeres venner som slaver.

28Prøv at se på mig!

Tror I, jeg lyver jer op i ansigtet?

29Hvorfor går I ud fra, at jeg er skyldig,

når jeg intet forkert har gjort?

30Aldrig er en løgn kommet over mine læber.

Tror I ikke, jeg kender forskel på godt og ondt?”