1 Coríntios 6 – OL & NTLR

O Livro

1 Coríntios 6:1-20

Problemas entre os crentes

1Quando têm alguma coisa contra outro cristão esperam que seja um tribunal secular a decidir a questão, em vez de a resolverem entre crentes? 2Não sabem que nós, os cristãos, haveremos de julgar o mundo? Como é que não são capazes de encontrar solução para essas pequenas divergências no vosso meio? 3Não compreendem que nós, os cristãos, julgaremos até os anjos? Por isso, deveriam ser capazes de resolver no vosso meio os problemas desta vida. 4Se têm questões legais para resolver, porque vão procurar juízes lá fora que não são respeitados pela igreja? 5Digo isto para vossa vergonha. Será que em toda a igreja não há ninguém capaz de resolver tais diferendos? 6É assim tão necessário que um cristão chegue ao ponto de meter um processo contra o outro e acusar o seu irmão na presença de descrentes?

7Que tais processos possam existir já é uma derrota para vocês como cristãos. Porque não receber simplesmente a ofensa sem reagir? Seria melhor ficarem prejudicados. 8Em vez disso, vocês mesmos cometem injustiças e chegam a defraudar até os próprios irmãos na fé.

9Não sabem que os injustos não podem participar no reino de Deus? Não se deixem enganar; ninguém que viva na imoralidade sexual, que pratique a idolatria ou o adultério ou a homossexualidade terá parte no seu reino. 10Nem tão-pouco os roubadores, os avarentos, os bêbedos, os caluniadores, os violentadores. 11E houve um tempo em que alguns de vocês foram como eles. Mas agora os vossos pecados foram lavados e foram separados para Deus, o qual vos justificou em razão daquilo que o Senhor Jesus Cristo e o Espírito do nosso Deus fizeram por vocês.

Imoralidade sexual

12“Tudo me é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo me é permitido”, mas eu não me deixarei dominar por coisa alguma. 13Por exemplo, a comida: Deus deu-nos apetite para o alimento e um estômago para o digerir. Mas um dia Deus acabará tanto com o estômago como com o alimento. Já com a imoralidade sexual o caso não é o mesmo, porque não foi para tal que os nossos corpos foram feitos, mas para Deus, que quer enchê-los de si mesmo. 14Deus, pelo seu poder, ressuscitará os nossos corpos dentre os mortos, tal como ressuscitou o nosso Senhor Jesus Cristo. 15Não estão a perceber que os vossos corpos são membros de Cristo? Sendo assim poderia eu tomar uma dessas partes de Cristo e uni-la a uma prostituta? Nunca! 16Não sabem que aquele que se une com uma prostituta se torna parte dela e ela dele? Porque Deus diz-nos na Escritura: “E serão os dois como um só.”6.16 Gn 2.24. 17Mas aquele que se une ao Senhor torna-se um só espírito com ele.

18Fujam de toda a imoralidade sexual! Nenhum outro pecado atinge tanto o corpo como este; é um pecado contra o nosso próprio corpo. 19Não aprenderam já que o vosso corpo é um templo do Espírito Santo, que Deus vos deu e que, portanto, vive em vocês? Por isso, o vosso corpo não vos pertence. 20Porque Deus comprou-vos por um preço elevado. Sendo assim, usem todo o vosso ser, tanto o corpo como o espírito, para a glória de Deus, porque lhe pertencem.

Nouă Traducere În Limba Română

1 Corinteni 6:1-20

Despre litigii între frați

1Îndrăznește cineva dintre voi, care are o problemă1 Termenul grecesc mai poate fi tradus cu: lucru, chestiune. cu altul, să se judece cu el înaintea celor nedrepți, și nu înaintea celor sfinți? 2Sau nu știți că cei sfinți vor judeca lumea? Iar dacă lumea va fi judecată prin voi, sunteți voi nevrednici2 Sau: neadecvați; lipsiți de competență. să judecați cazuri foarte neînsemnate? 3Nu știți că noi îi vom judeca pe îngeri? Cu cât mai mult lucrurile acestei vieți!? 4Dacă aveți deci cazuri privitoare la lucrurile acestei vieți, voi îi puneți judecători pe aceia care sunt desconsiderați de către biserică?!4 Fie Pavel întreabă retoric aici și atunci versetul trebuie redat ca o întrebare, fie Pavel le dă corintenilor o poruncă: puneți‑i judecători pe aceia care sunt mai neînsemnați în biserică!, spunând, de fapt, că dacă cei credincioși îi vor judeca până și pe îngeri, atunci cei mai neînsemnați dintre credincioși pot să judece lucrurile acestei vieți. Versetul următor se potrivește cu această variantă. 5Spun aceasta spre rușinea voastră. Nu există între voi nici măcar un singur om înțelept care să fie în stare să judece în mijlocul fraților săi? 6Mai mult, se judecă un frate cu fratele său, și încă înaintea necredincioșilor?! 7Într-adevăr, faptul că aveți judecăți între voi este deja cu totul o înfrângere pentru voi. De ce nu suferiți, mai degrabă, nedreptatea? De ce nu vă lăsați, mai degrabă, păgubiți? 8Însă tocmai voi sunteți cei care nedreptățiți și păgubiți, și încă pe frați! 9Sau nu știți că cei nedrepți nu vor moșteni Împărăția lui Dumnezeu? Nu vă înșelați! Nici curvarii, nici idolatrii, nici adulterii, nici catamiții9 Termenul grecesc se referă aici la partenerii pasivi în actul homosexual., nici homosexualii, 10nici hoții, nici cei lacomi, nici bețivii, nici bârfitorii, nici tâlharii nu vor moșteni Împărăția lui Dumnezeu. 11Și așa erați unii dintre voi. Dar ați fost curățiți, ați fost sfințiți, ați fost îndreptățiți în Numele Domnului Isus Cristos și prin Duhul Dumnezeului nostru.

Despre curvie

12„Toate îmi sunt îngăduite“ – dar nu toate îmi sunt de folos. „Toate îmi sunt îngăduite“ – dar nu voi fi stăpânit de nimic! 13„Mâncărurile sunt pentru stomac, iar stomacul este pentru mâncăruri“, și Dumnezeu le va distruge și pe unul, și pe celelalte. Dar trupul nu este pentru curvie, ci este pentru Domnul, iar Domnul pentru trup. 14Și Dumnezeu L‑a înviat pe Domnul și ne va învia și pe noi prin puterea Lui. 15Nu știți că trupurile voastre sunt mădulare ale lui Cristos? Așadar, voi lua eu mădularele lui Cristos și le voi face mădulare ale unei prostituate?! În niciun caz! 16Sau nu știți că cel ce se unește cu o prostituată este un singur trup cu ea? Căci este spus: „Cei doi vor fi un singur trup.“16 Vezi Gen. 2:24. 17Dar cel ce se unește cu Domnul este un singur duh cu El. 18Fugiți de curvie18 Termenul grecesc se referă la toate perversiunile sexuale în mod generic și presupune o decădere morală gravă.! Toate celelalte păcate pe care le face omul sunt în afara trupului, dar cine curvește, păcătuiește împotriva propriului său trup. 19Sau nu știți că trupul vostru este templul Duhului Sfânt Care este în voi, pe Care‑L aveți de la Dumnezeu, și că voi nu sunteți ai voștri? 20Căci ați fost cumpărați cu un preț. Slăviți‑L deci pe Dumnezeu în trupul și în duhul vostru, care sunt ale lui Dumnezeu.