Salmo 91
1El que habita al abrigo del Altísimo
descansará a la sombra del Todopoderoso.
2Yo digo al Señor: «Tú eres mi refugio,
mi fortaleza, el Dios en quien confío».
3Solo él puede librarte
de las trampas del cazador
y de mortíferas plagas,
4pues te cubrirá con sus plumas
y bajo sus alas hallarás refugio.
Su verdad será tu escudo y tu baluarte.
5No temerás el terror de la noche
ni la flecha que vuela de día
6ni la plaga que acecha en las sombras
ni la peste que destruye a mediodía.
7Podrán caer a tu lado mil
y diez mil a tu derecha,
pero a ti no te afectará.
8No tendrás más que abrir bien los ojos
para ver a los impíos recibir su merecido.
9Ya que has puesto al Señor por tu91:9 tu. Lit. mi. refugio,
al Altísimo por tu protección,
10ningún mal habrá de sobrevenirte,
ningún desastre llegará a tu hogar.
11Porque él ordenará que sus ángeles
te protejan en todos tus caminos.
12Con sus propias manos te sostendrán
para que no tropieces con piedra alguna.
13Aplastarás al león y a la víbora;
hollarás al cachorro de león y a la serpiente.
14«Yo lo libraré, porque él me ama;
lo protegeré, porque conoce mi nombre.
15Él me invocará y yo le responderé;
estaré con él en momentos de angustia,
lo libraré y lo llenaré de honores.
16Lo colmaré con muchos años de vida
y le haré gozar de mi salvación».
91
1私たちは、
どんなものにもまさる神によってかくまわれ、
この全能のお方のふところに住んでいます。
2私は宣言します。
「神こそ私の避難所、また安全地帯です。
この神への信頼を失うことはありません。」
3主はどのような罠からもあなたを救い出し、
いのちを損なう病からも守ってくださいます。
4主の翼の下に、あなたはかくまわれるのです。
また、主の変わることのない約束が、
あなたのよろいとなるのです。
5ですから、もう暗闇を恐れることはありません。
真昼の襲撃にもおののくことはありません。
6暗闇に乗じてはびこる疫病も、
明け方を襲う災害も恐れるに足りません。
7たとえ千人がそばに倒れ、
一万人の死体があたりを埋め尽くそうと、
悪い者が私に触れることはありません。
8私はただ、悪者が罰せられるのを
眺めていればよいのです。
9私には、主という避難所があります。
私はこのお方を、
すべての神々にまさる神として選びました。
10ですから、災難に見舞われたり、
病にかかったりするはずがありません。
11神が御使いたちに言いつけて、
行く先々で守ってくださるからです。
12山道でも、石につまずかないように、
手で支えてくださいます。
13ライオンに出くわそうと、毒蛇を踏もうと、
恐れずに踏みにじることができるのです。
14主はこう言っておられます。
「わたしを愛する者を、救い出そう。
わたしを信頼する者を偉大な人物にしよう。
15その者が呼べば答えてやり、
苦しんでいる時にはそばにいる。
その者を救い出し、誉れを与えよう。
16わたしは彼を救って、充実した人生を送らせよう。」