Oseas 8 – NVI & BDS

Nueva Versión Internacional

Oseas 8:1-14

Siembran vientos y cosechan tempestades

1»¡Pon la trompeta sobre tus labios!

¡Un águila se cierne sobre la casa del Señor!

Han quebrantado mi pacto

y se han rebelado contra mi Ley,

2Israel clama a mí:

“¡Dios nuestro, te conocemos!”.

3Pero Israel ha rechazado el bien,

así que un enemigo lo perseguirá.

4Establecen reyes sin mi consentimiento

y escogen príncipes sin mi aprobación.

Con su plata y con su oro se hacen ídolos

para su propia destrucción.

5Samaria, ¡arroja el becerro que tienes por ídolo!

Contra ustedes se ha encendido mi ira.

¿Hasta cuándo serán incapaces de purificarse?

6¡Ese becerro procede de Israel!

Es obra de un escultor,

no es Dios.

Ese becerro de Samaria

será hecho pedazos.

7»Sembraron vientos

y cosecharán tempestades.

El tallo no tiene espiga

y no producirá harina;

si acaso llegara a producirla,

se la tragarían los extranjeros.

8Pues a Israel se lo han tragado

y hoy es de poca estima entre las naciones.

9Porque ellos subieron a Asiria;

se apartaron como asno salvaje

y Efraín se vendió a sus amantes.

10Aunque se haya vendido a las naciones,

ahora los reuniré.

Comenzarán a angustiarse

bajo la opresión del rey poderoso.

11»Efraín multiplicó sus altares para ofrendas por el pecado

y esos altares se convirtieron en lugares para pecar.

12Les escribí las grandezas de mi Ley,

pero las tuvieron como cosa extraña.

13Me han ofrecido sacrificios y ofrendas,

y se han comido la carne,

pero el Señor no se agrada con ellos.

Ahora voy a recordar sus maldades

y castigaré sus pecados;

y tendrán que regresar a Egipto.

14Israel se olvidó de su Hacedor

y se edificó palacios;

Judá multiplicó las ciudades amuralladas;

pero yo enviaré fuego sobre sus ciudades

y consumirá sus fortalezas».

La Bible du Semeur

Osée 8:1-14

Le châtiment

La colère de Dieu

1Embouche donc le cor !

C’est comme un aigle

fondant sur le pays ╵de l’Eternel,

car ils ont violé mon alliance,

et se sont révoltés ╵contre ma Loi.

2Ils crient vers moi :

“O toi, notre Dieu, nous te connaissons, nous, Israël !”

3Mais Israël a rejeté le bien,

c’est pourquoi l’ennemi ╵le poursuivra.

4Ils se sont établis des rois, ╵sans mon accord,

se sont donné des chefs ╵sans mon approbation8.4 Voir 7.7 et note..

Ils ont utilisé ╵leur or et leur argent

pour se fabriquer des idoles

et cela causera leur perte8.4 Autre traduction : pour que leur argent et leur or leur soient ôtés..

5Ton veau8.5 Voir 4.15 et note ; 10.5 ; 1 R 12.28-29., ô Samarie, ╵je le rejette.

Oui, contre toi, ╵ma colère s’est enflammée.

Combien de temps encore ╵seras-tu incapable ╵de pureté ?

6Car ton veau, il vient d’Israël,

un artisan l’a fait,

il n’est pas Dieu.

Il sera mis en pièces, ╵le veau de Samarie.

Le vent et la tempête

7Ils ont semé le vent,

ils moissonneront la tempête :

“Blé sans épi ╵ne produira pas de farine.”

Et même s’il en produisait,

ce sont des étrangers ╵qui la dévoreraient.

8Oui, Israël ╵est dévoré.

Le voici, désormais, ╵parmi les autres peuples,

comme un objet indésirable.

9Car lui, il est allé ╵s’adresser à Assur.

Un onagre sauvage ╵garde sa liberté8.9 Autre traduction : Ephraïm est comme un onagre qui se tient à l’écart.,

mais les gens d’Ephraïm ╵se sont acheté des amants8.9 Autre traduction : ont payé des amants. Osée, dernier roi d’Israël, a acheté l’alliance du roi d’Assyrie (voir 2 R 17.3)..

10Mais ils auront beau faire ╵des présents à des peuples étrangers,

je vais les rassembler,

et ils dépériront

très bientôt sous le joug

du roi des princes8.10 C’est-à-dire du roi d’Assyrie..

11Le peuple d’Ephraïm ╵multiplie les autels ╵pour y offrir des sacrifices ╵pour le péché.

Ils ne lui ont servi ╵qu’à pécher davantage.

12Et si j’écris pour lui ╵de nombreux articles de loi,

il les regarde ╵comme si cette loi ╵lui était étrangère.

13Pour me faire une offrande ╵ils sacrifient des bêtes,

et la viande, ils la mangent ;

l’Eternel ne les agrée pas.

Désormais, il prendra ╵en considération leurs fautes

et il les châtiera ╵pour leurs péchés,

ils retourneront en Egypte.

14Oui, Israël a oublié ╵celui qui l’a créé,

et il s’est construit des palais,

Juda a fortifié ╵des quantités de villes,

mais j’y mettrai le feu

qui consumera leurs palais. »