1Profecía acerca de Nínive. Libro de la visión que tuvo Nahúm de Elcós.
Manifestación del Señor
2El Señor es un Dios celoso y vengador.
Señor de la venganza, Señor de la ira.
El Señor se venga de sus adversarios;
es implacable con sus enemigos.
3El Señor es lento para la ira,
pero grande en poder.
El Señor no deja sin castigo al culpable.
Camina en el huracán y en la tormenta;
las nubes son el polvo de sus pies.
4Reprende al mar y lo seca;
hace que todos los ríos se evaporen.
Los montes Basán y Carmelo pierden su lozanía;
el verdor del Líbano se marchita.
5Ante él tiemblan las montañas
y se desmoronan las colinas.
Ante él se agita la tierra,
el mundo y todos los que en él habitan.
6¿Quién podrá resistir su indignación?
¿Quién podrá soportar el ardor de su ira?
Su furor se derrama como fuego;
ante él se resquebrajan las rocas.
Destrucción de Nínive
7Bueno es el Señor;
es refugio en el día de la angustia
y conoce a los que en él confían.
8Pero destruirá a Nínive1:8 a Nínive. Lit. el lugar de ella.
con una inundación arrasadora;
¡aun en las tinieblas perseguirá a sus enemigos!
9¿Qué traman contra el Señor?
Él desbaratará sus planes;
la calamidad no se repetirá.
10Serán consumidos como paja seca,
como espinos enmarañados,
como borrachos ahogados en vino.
11De ti, Nínive, salió
el que trama el mal contra el Señor,
el que aconseja perversidades.
Liberación del opresor
12Así dice el Señor:
«Aunque sean fuertes y numerosos,
serán arrancados y desaparecerán.
Aunque te he afligido,
no te afligiré más.
13Voy a quebrar el yugo que te oprime,
voy a romper tus ataduras».
14Pero acerca de ti, Nínive,
el Señor ha decretado:
«No tendrás descendientes que perpetúen tu nombre;
eliminaré de la casa de tus dioses
las imágenes talladas y las imágenes fundidas.
Te voy a preparar una tumba,
porque eres una infame».
Anuncio de la victoria sobre Nínive
15¡Miren! Ya se acerca por los montes
el que anuncia las buenas nuevas,
el que proclama la paz.
¡Celebra tus fiestas, Judá!
¡Paga tus promesas!
Porque no volverán a invadirte los malvados,
pues han sido destruidos por completo.
11:1 a Is 13:1; 19:1; Yer 23:33-34 b Yon 1:2; Nak 2:8; Zef 2:13Kuno kwe kwolesebwa Katonda kwe yalaga Nakkumu, Omwerukoosi okukwata ku bibambulira ebyali bijjira Nineeve.
Obusungu bwa Mukama ku Nineeve
21:2 a Kuv 20:5 b Ma 32:41; Zab 94:1Katonda wa buggya era Mukama awalana eggwanga.
Mukama awalana eggwanga era ajudde ekiruyi.
Mukama yeesasuza ku balabe be
era aterekera abamuwakanya obusungu bwe.
31:3 a Nek 9:17 b Kuv 34:7 c Zab 104:3Mukama tatera kusunguwala, ate nga wa maanyi mangi
era tayinza n’akatono butabonereza oyo gwe gusinze.
Ekkubo lye liri mu mpewo ey’akazimu ne mu kibuyaga,
n’ebire ye nfuufu y’ebigere bye.
41:4 Is 33:9Akangavvula ennyanja n’agikaza
era akaza emigga gyonna,
ennimiro ez’omu Basani zikala, olusozi Kalumeeri lwonna lukayuse,
n’ebimuli bya Lebanooni biwotose.
51:5 a Kuv 19:18 b Mi 1:4Ensozi zikankanira mu maaso ga Katonda,
obusozi ne busaanuuka,
ettaka ne lyatikayatika mu maaso ge,
ensi n’ekankana n’abantu bonna abagirimu.
61:6 a Mal 3:2 b Yer 10:10 c 1Bk 19:11Ani ayinza okuyimirira mu maaso ge ng’asunguwadde?
Ani ayinza okugumira obusungu bwe obw’amaanyi?
Ekiruyi kye kibuubuuka ng’omuliro,
n’enjazi n’eziyatikayatika.
71:7 a Yer 33:11 b Zab 1:6Mukama mulungi,
kiddukiro mu kiseera eky’okulabiramu ennaku,
era alabirira abo bonna abamwesiga.
8Naye alisaanyaawo abalabe be mu mataba amazibu,
ekizikiza kiribawondera.
9Buli kye mwekobaana okukola Mukama,
alikikomya.
Akabi tekalijja mulundi gwakubiri.
101:10 a 2Sa 23:6 b Is 5:24; Mal 4:1Kubanga baliba ng’amaggwa agakwataganye,
era nga batamidde,
balyoke bookebwe omuliro ng’ekisambu ekikalu.
11Mu ggwe Nineeve muvuddemu omuntu
alowooza akabi
era ateesa ebibi ku Mukama.
121:12 a Is 10:34 b Is 54:6-8; Kgb 3:31-32Bw’ati bw’ayogera Mukama nti,
“Newaakubadde nga balina be bakolagana nabo bangi, ate nga bangi,
balizikirizibwa ne baggwaawo.
Newaakubadde nga mbabonereza mmwe abantu bange,
siriddayo kukikola nate.
131:13 Is 9:4Kaakano nzija kumenya ekikoligo kyabwe nkibaggyeko
era n’ebibasibye nnaabikutulakutula.”
141:14 a Is 14:22 b Mi 5:13 c Ez 32:22-23Kino Mukama ky’alagidde ekikwata ku Nineeve:
“Erinnya lyo terikyayala nate.
Ndizikiriza ekifaananyi ekyole n’ekifaananyi ekisaanuuse
ebiri mu masabo g’abakatonda bo;
ndisima entaana yo
kubanga oyinze obugwagwa.”
151:15 a Is 40:9; Bar 10:15 b Is 52:7 c Lv 23:2-4 d Is 52:1Yimusa amaaso, tunula ku nsozi, laba,
ebigere ebirungi eby’oyo aleese amawulire amalungi,
alangirira emirembe.
Ggwe Yuda kwata embaga zo entukuvu,
era otuukirize obweyamo bwo;
omubi kaakano takyakulumba,
azikiririzibbwa ddala, tolimulaba nate.