Isaías 5 – NVI & LCB

Nueva Versión Internacional

Isaías 5:1-30

El canto a la viña

1Cantaré en nombre de mi querido amigo

una canción dedicada a su viña.

Mi querido amigo tenía una viña

en una ladera fértil.

2La cavó, la limpió de piedras

y la plantó con las mejores cepas.

Edificó una torre en medio de ella

y además preparó un lagar.

Él esperaba que diera buenas uvas,

pero acabó dando uvas agrias.

3«Y ahora, habitantes de Jerusalén, hombres de Judá,

juzguen entre mi viña y yo.

4¿Qué más se podría hacer por mi viña

que yo no lo haya hecho?

Yo esperaba que diera buenas uvas;

¿por qué dio uvas agrias?

5Voy a decirles

lo que haré con mi viña:

Le quitaré su cerco

para que sirva de pasto;

derribaré su muro

para que sea pisoteada.

6La dejaré desolada

y no será podada ni cultivada;

le crecerán espinos y cardos.

Mandaré que las nubes

no derramen lluvia sobre ella».

7La viña del Señor de los Ejércitos

es la nación de Israel;

el pueblo de Judá

es su huerto preferido.

Él esperaba justicia, pero encontró ríos de sangre;

esperaba rectitud, pero encontró gritos de angustia.

Maldiciones contra los explotadores

8¡Ay de aquellos que acaparan casa tras casa

y se apropian de campo tras campo

hasta que no dejan lugar para nadie más,

y terminan viviendo solos en la tierra!

9El Señor de los Ejércitos me ha dicho al oído:

«Ciertamente muchas casas quedarán devastadas

y no habrá quien habite las grandes mansiones.

10Tres hectáreas5:10 tres hectáreas. El hebreo dice tres yugadas. Es decir, la cantidad de terreno que diez yuntas de bueyes podían arar en un día. de viña solo producirán un bato5:10 Es decir, aprox. 22 l. de vino

y un jómer5:10 Es decir, aprox. 160 kg. de semilla dará tan solo un efa5:10 Es decir, aprox. 16 kg. de grano».

11¡Ay de los que madrugan

para ir tras bebidas embriagantes,

que se quedan hasta muy tarde

para encenderse con vino!

12En sus banquetes hay arpas,

liras, panderos, flautas y vino;

pero no se fijan en los hechos del Señor

ni tienen en cuenta las obras de sus manos.

13Por eso mi pueblo será exiliado

por falta de conocimiento;

sus nobles perecerán de hambre

y la gente común morirá de sed.

14Por eso la muerte5:14 la muerte. Lit. Seol. ensancha su garganta,

y desmesuradamente abre su boca.

Allí bajan nobles y plebeyos

con sus juergas y diversiones.

15El pueblo será humillado,

la humanidad, doblegada

y abatidos los ojos altivos.

16Pero el Señor de los Ejércitos será exaltado en justicia,

el Dios santo se mostrará santo en rectitud.

17Los corderos pastarán como en praderas propias

y las cabras5:17 las cabras (LXX); los forasteros (TM). comerán entre las ruinas de los ricos.

18¡Ay de los que arrastran iniquidad con cuerdas de mentira

y el pecado con sogas de carreta!

19Dicen: «¡Que Dios se apure,

que apresure su obra

para que la veamos;

que se acerque y se cumpla

el plan del Santo de Israel,

para que lo conozcamos!».

20¡Ay de los que llaman a lo malo bueno

y a lo bueno malo,

que tienen las tinieblas por luz

y la luz por tinieblas,

que tienen lo amargo por dulce

y lo dulce por amargo!

21¡Ay de los que se consideran sabios,

de los que se creen inteligentes!

22¡Ay de los valientes para beber vino,

de los campeones que mezclan bebidas embriagantes,

23de los que por soborno absuelven al culpable

y niegan sus derechos al inocente!

24Por eso, así como las lenguas de fuego devoran la paja

y el pasto seco se consume en las llamas,

su raíz se pudrirá

y, como el polvo, se disipará su flor.

Porque han rechazado la Ley del Señor de los Ejércitos

y han desdeñado la palabra del Santo de Israel.

25Por eso se enciende la ira del Señor contra su pueblo,

levanta la mano contra él y lo golpea;

las montañas se estremecen,

los cadáveres quedan como basura en medio de las calles.

A pesar de todo esto, la ira de Dios no se ha aplacado;

su mano aún sigue extendida.

26Con una bandera hará señas a una nación lejana,

con un silbido la llamará desde el extremo de la tierra,

y esta nación llegará

presta y veloz.

27Ninguno de ellos se cansa ni tropieza,

ni dormita ni se duerme;

a ninguno se le afloja el cinturón

ni se le rompe la correa de las sandalias.

28Sus flechas son puntiagudas,

tensos todos sus arcos;

parecen dura piedra los cascos de sus caballos

y torbellino las ruedas de sus carros.

29Su rugido es el de una leona,

como el de los leoncillos:

gruñe y atrapa la presa,

y se la lleva sin que nadie se la arrebate.

30En aquel día bramará contra ella

como brama el mar.

Si alguien contempla la tierra,

la verá sombría y angustiada;

entonces la luz se ocultará tras negros nubarrones.

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 5:1-30

Olugero lw’Ennimiro y’Emizabbibu

15:1 Zab 80:8-9Ka nnyimbire omwagalwa wange oluyimba

olukwata ku nnimiro ye ey’emizabbibu.

Omwagalwa wange yalina nnimiro ey’emizabbibu

ku lusozi olugimu.

25:2 a Yer 2:21 b Mat 21:19; Mak 11:13; Luk 13:6Era n’agirima n’agiggyamu amayinja gonna,

n’agisimbamu emizabbibu egisinga obulungi.

Era wakati mu yo n’azimbamu ebigulumu okulengererwa.

N’agisimamu n’essogolero

n’agisuubira okubala emizabbibu emirungi

naye n’ebala emizabbibu nga si mirungi n’akatono.

35:3 Mat 21:40“Era kaakano abatuuze b’omu Yerusaalemi n’abasajja b’omu Yuda,

munsalirewo nze n’ennimiro yange ey’emizabbibu.”

45:4 2By 36:15; Yer 2:5-7; Mi 6:3-4; Mat 23:37Ate kiki kye nandikoledde ennimiro yange eno,

kye ssaagikolera?

Bwe naginoonyamu emizabbibu emirungi,

lwaki saalabamu mirungi?

55:5 a Zab 80:12 b Is 28:3, 18; Kgb 1:15; Luk 21:24Kaakano muleke mbabuulire

kye nnaakola ennimiro yange ey’emizabbibu.

Nzija kugiggyako olukomera eyonooneke.

Ndimenya ekisenge kyayo yonna erinnyirirwe.

65:6 Is 7:23, 24; Beb 6:8Era ndigireka n’ezika,

sirigirima wadde okugisalira.

Naye ndigireka n’emeramu emyeeramannyo n’amaggwa.

Ndiragira n’ebire

obutatonnyesaamu nkuba.

75:7 a Zab 80:8 b Is 59:15Ennyumba ya Isirayiri

y’ennimiro ya Mukama Katonda Ayinzabyonna ey’emizabbibu.

Abantu ba Yuda

y’ennimiro gye yasiima.

Yali abasuubiramu bwenkanya naye yabalabamu kuyiwa musaayi.

Yabasuubiramu butuukirivu naye nawulira kukaaba na kulaajana.

85:8 a Yer 22:13 b Mi 2:2; Kbk 2:9-12Zibasanze mmwe aboongera amayumba ku ge mulina,

n’ennimiro ne muzongerako endala

ne wataba kafo konna kasigadde,

ne mubeera mwekka wakati mu nsi!

95:9 a Is 22:14 b Is 6:11-12; Mat 23:38Mukama Katonda alayidde nga mpulira nti,

“Mu mazima ennyumba nnyingi zirifuuka bifulukkwa,

n’ezo ennene ez’ebbeeyi zibulemu abantu.

105:10 Lv 26:26Kubanga yika kkumi ez’ennimiro y’emizabbibu zinaavangamu ekibbo kimu,

n’ogusero ogw’ensigo, kabbo bubbo ak’amakungula.”

115:11 Nge 23:29-30Zibasanze abo abakeera enkya ku makya

banoonye ekitamiiza,

abalwawo nga banywa omwenge ettumbi ly’obudde,

okutuusa omwenge lwe gubalalusa!

125:12 a Yob 34:27 b Zab 28:5; Am 6:5-6Ababeera n’ennanga n’entongooli, ebitaasa n’endere,

n’omwenge ku mbaga zaabwe;

naye ne batalowooza ku mulimu gwa Mukama Katonda,

wadde okussa ekitiibwa mu ebyo bye yatonda.

135:13 a Kos 4:6 b Is 1:3; Kos 4:6Abantu bange kyebavudde bagenda mu buwaŋŋanguse

kubanga tebalina kutegeera.

Abantu baabwe ab’ekitiibwa bafe enjala,

n’abantu aba bulijjo bafe ennyonta.

145:14 a Nge 30:16 b Kbl 16:30Amagombe kyegavudde gagaziya omumiro gwago,

era ne gaasamya akamwa kaago awatali kkomo.

Mu ko mwe munaagenda abakungu baabwe

n’abantu baabwe abaabulijjo, n’ab’effujjo n’abatamiivu.

155:15 a Is 10:33 b Is 2:9 c Is 2:11Buli muntu alitoowazibwa,

abantu bonna balikkakkanyizibwa

era amaaso g’abo abeemanyi nago gakkakkanyizibwe.

165:16 a Is 28:17; 30:18; 33:5; 61:8 b Is 29:23Naye Mukama Katonda ow’Eggye aligulumizibwa olw’obwenkanya,

era Katonda Omutukuvu yeerage nga bw’ali omutukuvu mu butuukirivu bwe.

175:17 Is 7:25; Zef 2:6, 14Endiga ento ziryoke zirye ng’eziri mu malundiro gaazo,

n’ensolo engenyi ziriire mu bifo ebyalekebwa awo, ebyalundirwangamu eza ssava.

185:18 Is 59:4-8; Yer 23:14Zibasanze abo abasikaasikanya ebibi byabwe

ng’embalaasi bw’esika ekigaali.

195:19 Yer 17:15; Ez 12:22; 2Pe 3:4Aboogera nti, “Ayanguyeeko, ayite mu bwangu tulabe ky’anaakola.

Entegeka z’omutukuvu wa Isirayiri nazo zijje,

zituuke nazo tuzimanye.”

205:20 a Mat 6:22-23; Luk 11:34-35 b Am 5:7Zibasanze abo abayita ekibi ekirungi

n’ekirungi ekibi,

abafuula ekizikiza okuba ekitangaala,

n’ekitangaala okuba ekizikiza,

abafuula ekikaawa okuba ekiwoomerera

n’ekiwoomerera okuba ekikaawa.

215:21 Nge 3:7; Bar 12:16; 1Ko 3:18-20Zibasanze abo abeeraba ng’abalina amagezi,

era abagezigezi bo nga bwe balaba.

225:22 Nge 23:20Zibasanze abo abazira mu kunywa omwenge

era mu kutabula ekitamiiza,

235:23 a Kuv 23:8 b Is 10:2 c Zab 94:21; Yak 5:6abejjeereza abatemu olw’enguzi

era abamma abatuukirivu obwenkanya obubagwanidde.

245:24 a Yob 18:16 b Is 8:6; 30:9, 12Kale ng’olulimi lw’omuliro bwe lwokya ekisagazi ekikalu,

era ng’omuddo omukalu bwe guggweerera mu muliro,

bwe gityo n’emirandira gyabwe bwe girivunda,

era n’ebimuli byabwe bifuumuuke ng’enfuufu;

kubanga baajeemera etteeka lya Mukama Katonda ow’Eggye,

era ne banyooma ekigambo ky’Omutukuvu wa Isirayiri.

255:25 a 2Bk 22:13 b 2Bk 9:37 c Yer 4:8; Dan 9:16 d Is 9:12, 17, 21; 10:4Noolwekyo obusungu bwa Mukama Katonda bubuubuukira ku bantu be,

n’agolola omukono gwe n’abasanjaga,

ensozi ne zikankana

era n’emirambo gyabwe ne gibeera ng’ebisasiro wakati mu nguudo.

Naye wadde nga biri bwe bityo, obusungu bwa Mukama Katonda tebunnakakkana

era omukono gwe gukyagoloddwa.

265:26 a Is 7:18; Zek 10:8 b Ma 28:49; Is 13:5; 18:3Era aliyimusiza eggwanga eriri ewala bbendera,

alibakoowoola ng’asinziira ku nkomerero y’ensi,

era laba,

balyanguwako okujja.5:26 Abalirumba baliba Basuuli.

275:27 a Yob 12:18 b Yo 2:7-8Tewali n’omu akooye, tewali n’omu yeesittala.

Tewali n’omu asumagira wadde okwebaka.

Tewali aliba yeesibye lukoba olutanywedde mu kiwato kye,

wadde aliba n’olukoba lw’engatto olulikutuka.

285:28 a Zab 45:5 b Zab 7:12Obusaale bwabwe bwogi,

n’emitego gyabwe gyonna mireege.

Ebinuulo by’embalaasi zaabwe biriba ng’amayinja ag’embaalebaale,

Ne nnamuziga w’amagaali gaabwe ng’adduka ng’embuyaga y’akazimu.

295:29 a Yer 51:38; Zef 3:3; Zek 11:3 b Is 10:6; 49:24-25 c Is 42:22; Mi 5:8Okuwuluguma kwabwe kuliba nga okw’empologoma,

balikaaba ng’empologoma ento:

weewaawo baliwuluguma bakwate omuyiggo gwabwe

bagutwalire ddala awatali adduukirira.

305:30 a Luk 21:25 b Is 8:22; Yer 4:23-28 c Yo 2:10Era ku lunaku olwo baliwuumira ku munyago gwabwe

ng’ennyanja eyira.

Omuntu yenna bw’alitunuulira ensi,

aliraba ekizikiza n’ennaku;

n’ekitangaala kiribuutikirwa ebire ebikutte.