Salmos 72 – NVI-PT & NTLR

Nova Versão Internacional

Salmos 72:1-20

Salmo 72

De Salomão.

1Reveste da tua justiça o rei, ó Deus,

e da tua retidão o filho do rei,

2para que ele julgue com retidão

e com justiça os teus que sofrem opressão.

3Que os montes tragam prosperidade ao povo

e as colinas o fruto da justiça.

4Defenda ele os oprimidos no meio do povo

e liberte os filhos dos pobres;

esmague ele o opressor!

5Que ele perdure72.5 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético diz Que tu sejas temido. como o sol

e como a lua por todas as gerações.

6Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada,

como aguaceiros que regam a terra.

7Floresçam os justos nos dias do rei,

e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.

8Governe ele de mar a mar

e desde o rio Eufrates até os confins da terra72.8 Ou do país.

9Inclinem-se diante dele as tribos do deserto72.9 Ou criaturas do deserto; ou ainda adversários,

e os seus inimigos lambam o pó.

10Que os reis de Társis e das regiões litorâneas

lhe tragam tributo;

os reis de Sabá e de Sebá

lhe ofereçam presentes.

11Inclinem-se diante dele todos os reis,

e sirvam-no todas as nações.

12Pois ele liberta os pobres que pedem socorro,

os oprimidos que não têm quem os ajude.

13Ele se compadece dos fracos e dos pobres

e os salva da morte.

14Ele os resgata da opressão e da violência,

pois aos seus olhos a vida72.14 Hebraico: sangue. deles é preciosa.

15Tenha o rei vida longa!

Receba ele o ouro de Sabá.

Que se ore por ele continuamente,

e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.

16Haja fartura de trigo por toda a terra,

ondulando no alto dos montes.

Floresçam os seus frutos como os do Líbano

e cresçam as cidades como as plantas no campo.

17Permaneça para sempre o seu nome

e dure a sua fama enquanto o sol brilhar.

Sejam abençoadas todas as nações por meio dele,

e que elas o chamem bendito.

18Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel,

o único que realiza feitos maravilhosos.

19Bendito seja o seu glorioso nome para sempre;

encha-se toda a terra da sua glória.

Amém e amém.

20Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 72:1-20

Psalmul 72

Al lui SolomonTitlu. Sau pentru Solomon.

1Dumnezeule, dă judecățile Tale regelui

și dreptatea Ta fiului regelui!

2Atunci el2-11, 17 Sau: Fie ca el să. va judeca poporul Tău cu dreptate

și pe săracii Tăi cu nepărtinire.

3Munții vor aduce pacea pentru popor

și tot așa și dealurile, prin dreptate.

4El le va face dreptate celor săraci din popor,

îi va izbăvi pe fiii celui nevoiaș

și îl va zdrobi pe asupritor.

5Ei se vor teme de Tine atât timp cât va fi soare,

cât va fi lună, din generație în generație.

6El va fi ca ploaia care coboară peste pământul cosit,

ca ploile repezi care udă pământul.

7În zilele lui, cel drept va înflori

și va fi multă pace, până când nu va mai fi lună.

8El va domni de la o mare la alta

și de la râu8 Eufratul. până la marginile pământului.8 Sau: până la marginile țării.

9Înaintea lui se vor pleca triburile pustiei,

iar dușmanii lui vor linge țărâna.

10Regi din Tarșiș10 Colonie feniciană în Spania sau Sardinia. Teritoriu considerat extrema vestică a lumii cunoscute. și din insule

se vor întoarce cu daruri;

regi din Șeba și din Seba

vor aduce tribut.

11I se vor închina toți regii;

toate neamurile îl vor sluji.

12Căci el îl va scăpa pe cel nevoiaș care strigă după ajutor

și pe săracul lipsit de ajutor.

13Va avea milă de cel sărac și nevoiaș,

și va izbăvi viețile celor nevoiași.

14Le va răscumpăra viața de la asuprire și violență,

căci sângele lor prețuiește mult în ochii lui.

15Să trăiască!

Să i se dea din aurul Șebei!

Să se roage pentru el neîncetat

și să‑l binecuvânteze toată ziua!

16Să fie belșug de grâne în țară,

chiar și pe vârful munților!

Să freamăte pomii16 Sau: roada lor, cu referire la grâne. precum cei din Liban,

iar oamenii din cetăți să înflorească la fel ca iarba de pe pământ.16 Sau: Să fie belșug de grâne în țară / să freamăte chiar și pe crestele munților; / pomii ei să înflorească precum cei din Liban / să crească la fel ca iarba pământului.

17Să‑i rămână numele pe vecie!

Să‑i dăinuiască numele cât va fi soare!

Toate neamurile vor fi binecuvântate prin el17 Sau: se vor binecuvânta cu numele lui.

și‑l vor numi fericit!

18Binecuvântat să fie Domnul Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel,

Singurul Care face minuni!

19Binecuvântat să‑I fie slăvitul Nume în veci!

Slava Lui să umple întreg pământul!

Amin! Amin!

20Aici se încheie rugăciunile lui David, fiul lui Ișai.