Salmos 124 – NVI-PT & BDS

Nova Versão Internacional

Salmos 124:1-8

Salmo 124

Cântico de Peregrinação. Davídico.

1Se o Senhor não estivesse do nosso lado;

que Israel o repita:

2Se o Senhor não estivesse do nosso lado

quando os inimigos nos atacaram,

3eles já nos teriam engolido vivos,

quando se enfureceram contra nós;

4as águas nos teriam arrastado

e as torrentes nos teriam afogado;

5sim, as águas violentas nos teriam afogado!

6Bendito seja o Senhor,

que não nos entregou para sermos dilacerados pelos dentes deles.

7Como um pássaro escapamos da armadilha do caçador;

a armadilha foi quebrada, e nós escapamos.

8O nosso socorro está no nome do Senhor,

que fez os céus e a terra.

La Bible du Semeur

Psaumes 124:1-8

Notre secours vient de l’Eternel

1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel124.1 Voir note 120.1.. De David.

Si l’Eternel ╵n’avait pas été avec nous

– Oui, qu’Israël le dise ! –

2si l’Eternel ╵n’avait pas été avec nous

lorsque des hommes nous ont attaqués,

3alors ils nous auraient ╵engloutis tout vivants

dans l’ardeur de leur rage ╵déchaînée contre nous.

4Le flot nous aurait entraînés

et le torrent ╵nous aurait submergés.

5Alors des eaux tumultueuses

auraient passé sur nous.

6Béni soit l’Eternel,

lui qui n’a pas permis

que nous soyons ╵une proie pour leurs dents.

7Nous avons pu nous échapper ╵comme l’oiseau du filet des chasseurs :

le filet s’est rompu ╵et nous nous sommes échappés.

8Notre secours ╵nous vient de l’Eternel

qui a fait le ciel et la terre.