Nova Versão Internacional

Naum 1:1-15

1Advertência contra Nínive. Livro da visão de Naum, de Elcós.

A Ira do Senhor contra Nínive

2O Senhor é Deus zeloso e vingador!

O Senhor é vingador! Seu furor é terrível!

O Senhor executa vingança

contra os seus adversários

e manifesta o seu furor

contra os seus inimigos.

3O Senhor é muito paciente,

mas o seu poder é imenso;

o Senhor não deixará impune o culpado.

O seu caminho está no vendaval e na tempestade,

e as nuvens são a poeira de seus pés.

4Ele repreende o mar e o faz secar,

faz que todos os rios se sequem.

Basã e o Carmelo se desvanecem

e as flores do Líbano murcham.

5Quando ele se aproxima,

os montes tremem e as colinas se derretem.

A terra se agita na sua presença,

o mundo e todos os que nele vivem.

6Quem pode resistir à sua indignação?

Quem pode suportar o despertar de sua ira?

O seu furor se derrama como fogo,

e as rochas se despedaçam diante dele.

7O Senhor é bom,

um refúgio em tempos de angústia.

Ele protege os que nele confiam,

8mas com uma enchente devastadora

dará fim a Nínive;

expulsará os seus inimigos para a escuridão.

9O Senhor acabará com tudo o que vocês planejarem contra ele1.9 Ou O que vocês planejam contra o Senhor?;

a tribulação não precisará vir uma segunda vez.

10Embora estejam entrelaçados como espinhos

e encharcados de bebida como bêbados,

serão consumidos como a palha mais seca.

11Foi de você, ó Nínive,

que saiu aquele que trama perversidades,

que planeja o mal contra o Senhor.

12Assim diz o Senhor:

“Apesar de serem fortes e numerosos,

serão ceifados e destruídos;

mas você, Judá, embora eu a tenha afligido,

não a afligirei mais.

13Agora vou quebrar o jugo do seu pescoço

e arrancar as suas algemas”.

14O Senhor decreta o seguinte a seu respeito, ó rei de Nínive:

“Você não terá descendentes que perpetuem o seu nome.

Destruirei as imagens esculpidas

e os ídolos de metal do templo dos seus deuses.

Prepararei o seu túmulo, porque você é desprezível”.

15Vejam sobre os montes

os pés do que anuncia boas notícias e proclama a paz!

Celebre as suas festas, ó Judá,

e cumpra os seus votos.

Nunca mais o perverso a invadirá;

ele será completamente destruído.

Luganda Contemporary Bible

Nakkumu 1:1-15

11:1 a Is 13:1; 19:1; Yer 23:33-34 b Yon 1:2; Nak 2:8; Zef 2:13Kuno kwe kwolesebwa Katonda kwe yalaga Nakkumu, Omwerukoosi okukwata ku bibambulira ebyali bijjira Nineeve.

Obusungu bwa Mukama ku Nineeve

21:2 a Kuv 20:5 b Ma 32:41; Zab 94:1Katonda wa buggya era Mukama awalana eggwanga.

Mukama awalana eggwanga era ajudde ekiruyi.

Mukama yeesasuza ku balabe be

era aterekera abamuwakanya obusungu bwe.

31:3 a Nek 9:17 b Kuv 34:7 c Zab 104:3Mukama tatera kusunguwala, ate nga wa maanyi mangi

era tayinza n’akatono butabonereza oyo gwe gusinze.

Ekkubo lye liri mu mpewo ey’akazimu ne mu kibuyaga,

n’ebire ye nfuufu y’ebigere bye.

41:4 Is 33:9Akangavvula ennyanja n’agikaza

era akaza emigga gyonna,

ennimiro ez’omu Basani zikala, olusozi Kalumeeri lwonna lukayuse,

n’ebimuli bya Lebanooni biwotose.

51:5 a Kuv 19:18 b Mi 1:4Ensozi zikankanira mu maaso ga Katonda,

obusozi ne busaanuuka,

ettaka ne lyatikayatika mu maaso ge,

ensi n’ekankana n’abantu bonna abagirimu.

61:6 a Mal 3:2 b Yer 10:10 c 1Bk 19:11Ani ayinza okuyimirira mu maaso ge ng’asunguwadde?

Ani ayinza okugumira obusungu bwe obw’amaanyi?

Ekiruyi kye kibuubuuka ng’omuliro,

n’enjazi n’eziyatikayatika.

71:7 a Yer 33:11 b Zab 1:6Mukama mulungi,

kiddukiro mu kiseera eky’okulabiramu ennaku,

era alabirira abo bonna abamwesiga.

8Naye alisaanyaawo abalabe be mu mataba amazibu,

ekizikiza kiribawondera.

9Buli kye mwekobaana okukola Mukama,

alikikomya.

Akabi tekalijja mulundi gwakubiri.

101:10 a 2Sa 23:6 b Is 5:24; Mal 4:1Kubanga baliba ng’amaggwa agakwataganye,

era nga batamidde,

balyoke bookebwe omuliro ng’ekisambu ekikalu.

11Mu ggwe Nineeve muvuddemu omuntu

alowooza akabi

era ateesa ebibi ku Mukama.

121:12 a Is 10:34 b Is 54:6-8; Kgb 3:31-32Bw’ati bw’ayogera Mukama nti,

“Newaakubadde nga balina be bakolagana nabo bangi, ate nga bangi,

balizikirizibwa ne baggwaawo.

Newaakubadde nga mbabonereza mmwe abantu bange,

siriddayo kukikola nate.

131:13 Is 9:4Kaakano nzija kumenya ekikoligo kyabwe nkibaggyeko

era n’ebibasibye nnaabikutulakutula.”

141:14 a Is 14:22 b Mi 5:13 c Ez 32:22-23Kino Mukama ky’alagidde ekikwata ku Nineeve:

“Erinnya lyo terikyayala nate.

Ndizikiriza ekifaananyi ekyole n’ekifaananyi ekisaanuuse

ebiri mu masabo g’abakatonda bo;

ndisima entaana yo

kubanga oyinze obugwagwa.”

151:15 a Is 40:9; Bar 10:15 b Is 52:7 c Lv 23:2-4 d Is 52:1Yimusa amaaso, tunula ku nsozi, laba,

ebigere ebirungi eby’oyo aleese amawulire amalungi,

alangirira emirembe.

Ggwe Yuda kwata embaga zo entukuvu,

era otuukirize obweyamo bwo;

omubi kaakano takyakulumba,

azikiririzibbwa ddala, tolimulaba nate.