Nova Versão Internacional

Habacuque 1:1-17

1Advertência revelada ao profeta Habacuque.

A Primeira Queixa de Habacuque

2Até quando, Senhor, clamarei por socorro,

sem que tu ouças?

Até quando gritarei a ti: “Violência!”

sem que tragas salvação?

3Por que me fazes ver a injustiça,

e contemplar a maldade?

A destruição e a violência estão diante de mim;

há luta e conflito por todo lado.

4Por isso a lei se enfraquece,

e a justiça nunca prevalece.

Os ímpios prejudicam os justos,

e assim a justiça é pervertida.

A Resposta do Senhor

5“Olhem as nações e contemplem-nas,

fiquem atônitos e pasmem;

pois nos seus dias farei algo em que não creriam

se a vocês fosse contado.

6Estou trazendo os babilônios1.6 Hebraico: caldeus.,

nação cruel e impetuosa,

que marcha por toda a extensão da terra

para apoderar-se de moradias que não lhe pertencem.

7É uma nação apavorante e temível,

que cria a sua própria justiça

e promove a sua própria honra.

8Seus cavalos são mais velozes que os leopardos,

mais ferozes1.8 Ou ligeiros que os lobos no crepúsculo.

Sua cavalaria vem de longe.

Seus cavalos vêm a galope;

vêm voando como ave de rapina que mergulha para devorar;

9todos vêm prontos para a violência.

Suas hordas avançam como o vento do deserto,

e fazem tantos prisioneiros como a areia da praia.

10Menosprezam os reis e zombam dos governantes.

Riem de todas as cidades fortificadas,

pois constroem rampas de terra

e por elas as conquistam.

11Depois passam como o vento e prosseguem;

homens carregados de culpa

que têm por deus a sua própria força.”

A Segunda Queixa de Habacuque

12Senhor, tu não és desde a eternidade?

Meu Deus, meu Santo, tu não morrerás1.12 O Texto Massorético diz nós não morreremos..

Senhor, tu designaste essa nação para executar juízo;

ó Rocha, determinaste que ela aplicasse castigo.

13Teus olhos são tão puros

que não suportam ver o mal;

não podes tolerar a maldade.

Então, por que toleras os perversos?

Por que ficas calado enquanto os ímpios devoram

os que são mais justos que eles?

14Tornaste os homens como peixes do mar,

como animais1.14 Ou peixes, criaturas do mar, que não são governados por ninguém.

15O inimigo puxa todos com anzóis;

apanha-os em sua rede e nela os arrasta;

então alegra-se e exulta.

16E por essa razão ele oferece sacrifício à sua rede

e queima incenso em sua honra;

pois, graças à sua rede,

vive em grande conforto e desfruta iguarias.

17Mas continuará ele esvaziando a sua rede,

destruindo sem misericórdia as nações?

Luganda Contemporary Bible

Kaabakuuku 1:1-17

11:1 Nak 1:1Buno bwe bubaka bwa Mukama, Kaabakuuku nnabbi bwe yafuna.

Kaabakuuku yeemulugunya olw’Obutali Bwenkanya

21:2 a Zab 13:1-2; 22:1-2 b Yer 14:9Ayi Mukama, ndituusa ddi okukukaabirira

naye nga tompuliriza?

Lwaki nkukaabirira nti, “Ebikolwa eby’obukambwe bimpitiriddeko,”

naye n’otonnyamba?

31:3 a nny 13 b Yer 20:8 c Zab 55:9Lwaki ondaga obutali bwenkanya

era lwaki ogumiikiriza obukyamu?

Kubanga okuzikiriza n’ebikolwa eby’obukambwe biri mu maaso gange,

empaka n’ennyombo byeyongede.

41:4 a Zab 119:126 b Yob 19:7; Is 1:23; 5:20; Ez 9:9Amateeka kyegavudde gatagonderwa

era n’obwenkanya ne butakolebwa.

Ababi be basinga abatuukirivu obungi era babeebunguludde,

n’obwenkanya ne bulinnyirirwa.

Okuddamu kwa Mukama

51:5 a Is 29:9 b Bik 13:41*“Mutunuulire amawanga, mwetegereze. Mwewuunyize ddala nnyo.

Kubanga ŋŋenda kukola omulimu mu nnaku zammwe

gwe mutalikkiriza

newaakubadde nga mugubuuliddwa.

61:6 a 2Bk 24:2 b Yer 13:20Kubanga laba, nkuyimusiza Abakaludaaya,

eggwanga eryo eririna ettima era ekkambwe,

ababunye ensi eno n’eri

nga bawamba amawanga agatali gaabwe.

71:7 Is 18:7; Yer 39:5-9Ba ntiisa, batiibwa,

be beetekera amateeka gaabwe era be bagassa mu nkola,

nga balwanirira ekitiibwa kyabwe.

81:8 Yer 4:13Embalaasi zaabwe zidduka okukira engo,

era mu bukambwe zikira emisege egy’ekiro.

Abasajja abeebagala embalaasi bava mu nsi ey’ewala

era bajja beesaasaanyizza

ne banguwa okutuuka ng’ensega bw’erumba ky’eneerya.

91:9 Kbk 2:5Bajja n’eryanyi bonna,

ebibinja byabwe birumba ng’embuyaga ey’omu ddungu;

ne balyoka bayoola abawambe abangi ng’omusenyu.

101:10 2By 36:6Weewaawo, basekerera bakabaka

ne baduulira n’abakungu.

Basekerera buli kibuga ekiriko ekigo

ne bakituumako ebifunfugu ne balinnyira okwo, ne bakiwamba.

111:11 a Yer 4:11-12 b Dan 4:30Awo ne bayita nga bakunta ng’embuyaga;

abantu bano omusango be gwasinga, eryanyi lyabwe ye katonda waabwe.”

Kaabakuuku Yeemulugunya Ogwokubiri

121:12 a Is 31:1 b Is 10:6Ayi Mukama toli wa mirembe na mirembe,

ggwe Mukama Katonda wange, si ggwe Mutukuvu wange? Tetulifa.

Ayi Mukama ggwe wabateekawo n’obawa amaanyi batusalire emisango.

Era ggwe Olwazi, wabateekawo kubonereza.

131:13 Kgb 3:34-36Amaaso go gajjudde obulongoofu tegatunula ku kibi,

so toyinza kugumiikiriza bukyamu.

Kale lwaki ggwe ogumiikiriza ab’enkwe,

n’osirika ng’omubi amalirawo ddala

omuntu amusinga obutuukirivu?

14Kubanga abantu obafudde ng’ebyennyanja eby’omu nnyanja,

ng’ebitonde eby’omu nnyanja ebitaliiko abifuga.

151:15 a Is 19:8 b Yer 16:16Omulabe omubi abakwata bonna ng’eddobo,

oluusi n’abawalula mu katimba ke,

n’abakuŋŋaanya mu kiragala kye

n’alyoka asanyuka n’ajaguza.

161:16 Yer 44:8Kyava awaayo ssaddaaka eri akatimba ke

n’ayotereza n’ekiragala kye obubaane;

akatimba ke kamuwa obulamu obw’okwejalabya,

n’alya emmere ey’ekigagga.

171:17 Is 14:6; 19:8Kale, bwe batyo bwe banaalekebwa okutikkula obutimba bwabwe,

n’okusaanyaawo amawanga awatali kusaasira?