Jeremias 50 – NVI-PT & BDS

Nova Versão Internacional

Jeremias 50:1-46

Mensagem acerca da Babilônia

1Esta é a palavra que o Senhor falou pelo profeta Jeremias acerca da Babilônia e da terra dos babilônios:

2“Anunciem e proclamem entre as nações,

ergam um sinal e proclamem; não escondam nada.

Digam: ‘A Babilônia foi conquistada;

Bel foi humilhado,

Marduque está apavorado.

As imagens da Babilônia estão humilhadas

e seus ídolos apavorados’.

3Uma nação vinda do norte a atacará,

arrasará a sua terra

e não deixará nela nenhum habitante;

tanto homens como animais fugirão.

4“Naqueles dias e naquela época”, declara o Senhor,

“o povo de Israel e o povo de Judá virão juntos,

chorando e buscando o Senhor, o seu Deus.

5Perguntarão pelo caminho para Sião

e voltarão o rosto na direção dela.

Virão e se apegarão ao Senhor

numa aliança permanente

que não será esquecida.

6“Meu povo tem sido ovelhas perdidas;

seus pastores as desencaminharam

e as fizeram perambular pelos montes.

Elas vaguearam por montanhas e colinas

e se esqueceram de seu próprio curral.

7Todos que as encontram as devoram.

Os seus adversários disseram: ‘Não somos culpados,

pois elas pecaram contra o Senhor,

sua verdadeira pastagem,

o Senhor, a esperança de seus antepassados’.

8“Fujam da Babilônia;

saiam da terra dos babilônios

e sejam como os bodes que lideram o rebanho.

9Vejam! Eu mobilizarei e trarei contra a Babilônia uma coalizão

de grandes nações do norte.

Elas tomarão posição de combate

contra ela e a conquistarão.

Suas flechas serão como guerreiros bem treinados,

que não voltam de mãos vazias.

10Assim a Babilônia50.10 Ou Caldeia será saqueada;

todos os que a saquearem se fartarão”,

declara o Senhor.

11“Ainda que você esteja alegre e exultante,

você que saqueia a minha herança;

ainda que você seja brincalhão

como uma novilha solta no pasto,

e relinche como os garanhões,

12sua mãe se envergonhará profundamente;

aquela que a deu à luz ficará constrangida.

Ela se tornará a menor das nações,

um deserto, uma terra seca e árida.

13Por causa da ira do Senhor ela não será habitada,

mas estará completamente desolada.

Todos os que passarem pela Babilônia

ficarão chocados e zombarão por causa de todas as suas feridas.

14“Tomem posição de combate em volta da Babilônia,

todos vocês que empunham o arco.

Atirem nela! Não poupem flechas,

pois ela pecou contra o Senhor.

15Soem contra ela um grito de guerra de todos os lados!

Ela se rende, suas torres caem

e suas muralhas são derrubadas.

Esta é a vingança do Senhor;

vinguem-se dela!

Façam a ela o que ela fez aos outros!

16Eliminem da Babilônia o semeador

e o ceifeiro, com a sua foice na colheita.

Por causa da espada do opressor,

que cada um volte para o seu próprio povo,

e cada um fuja para a sua própria terra.

17“Israel é um rebanho disperso,

afugentado por leões.

O primeiro a devorá-lo

foi o rei da Assíria;

e o último a esmagar os seus ossos

foi Nabucodonosor, rei da Babilônia”.

18Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel:

“Castigarei o rei da Babilônia e a sua terra

assim como castiguei o rei da Assíria.

19Mas trarei Israel de volta a sua própria pastagem

e ele pastará no Carmelo e em Basã;

e saciará o seu apetite nos montes de Efraim e em Gileade.

20Naqueles dias, naquela época”, declara o Senhor,

“procurarão pela iniquidade de Israel,

mas nada será achado,

pelos pecados de Judá,

mas nenhum será encontrado,

pois perdoarei o remanescente que eu poupar.

21“Ataquem a terra de Merataim

e aqueles que moram em Pecode.

Persigam-nos, matem-nos

e destruam-nos totalmente”, declara o Senhor.

“Façam tudo o que ordenei a vocês.

22Há ruído de batalha na terra;

grande destruição!

23Quão quebrado e destroçado

está o martelo de toda a terra!

Quão arrasada está a Babilônia

entre as nações!

24Preparei uma armadilha para você, ó Babilônia,

e você foi apanhada de surpresa;

você foi achada e capturada

porque se opôs ao Senhor.

25O Senhor abriu o seu arsenal

e trouxe para fora as armas da sua ira,

pois o Soberano, o Senhor dos Exércitos,

tem trabalho para fazer na terra dos babilônios.

26Venham contra ela dos confins da terra.

Arrombem os seus celeiros;

empilhem-na como feixes de cereal.

Destruam-na totalmente

e não lhe deixem nenhum remanescente.

27Matem todos os seus jovens guerreiros!

Que eles desçam para o matadouro!

Ai deles! Pois chegou o seu dia,

a hora de serem castigados.

28Escutem os fugitivos e refugiados vindos da Babilônia,

declarando em Sião como o Senhor,

o nosso Deus, se vingou,

como se vingou de seu templo.

29“Convoquem flecheiros contra a Babilônia,

todos aqueles que empunham o arco.

Acampem-se todos ao redor dela;

não deixem ninguém escapar.

Retribuam a ela conforme os seus feitos;

façam com ela tudo o que ela fez.

Porque ela desafiou o Senhor,

o Santo de Israel.

30Por isso, os seus jovens cairão nas ruas

e todos os seus guerreiros se calarão naquele dia”,

declara o Senhor.

31“Veja, estou contra você, ó arrogante”,

declara o Soberano, o Senhor dos Exércitos,

“pois chegou o seu dia,

a sua hora de ser castigada.

32A arrogância tropeçará e cairá,

e ninguém a ajudará a se levantar.

Incendiarei as suas cidades,

e o fogo consumirá tudo ao seu redor”.

33Assim diz o Senhor dos Exércitos:

“O povo de Israel está sendo oprimido

e também o povo de Judá.

Todos os seus captores os prendem à força,

recusando deixá-los ir.

34Contudo, o Redentor deles é forte;

Senhor dos Exércitos é o seu nome.

Ele mesmo defenderá a causa deles

e trará descanso à terra,

mas inquietação aos que vivem na Babilônia.

35“Uma espada contra os babilônios!”, declara o Senhor;

“contra os que vivem na Babilônia

e contra seus líderes e seus sábios!

36Uma espada contra os seus falsos profetas!

Eles se tornarão tolos.

Uma espada contra os seus guerreiros!

Eles ficarão apavorados.

37Uma espada contra os seus cavalos,

contra os seus carros de guerra

e contra todos os estrangeiros em suas fileiras!

Eles serão como mulheres.

Uma espada contra os seus tesouros!

Eles serão saqueados.

38Uma espada contra as suas águas!

Elas secarão.

Porque é uma terra de imagens esculpidas,

e eles enlouquecem por causa de seus ídolos horríveis.

39“Por isso, criaturas do deserto e hienas nela morarão,

e as corujas nela habitarão.

Ela jamais voltará a ser povoada

nem haverá quem nela viva no futuro.

40Como Deus destruiu Sodoma e Gomorra

e as cidades vizinhas”, diz o Senhor,

“ninguém mais habitará ali,

nenhum homem residirá nela.

41“Vejam! Vem vindo um povo do norte;

uma grande nação e muitos reis se mobilizam

desde os confins da terra.

42Eles empunham o arco e a lança;

são cruéis e não têm misericórdia,

e o seu barulho é como o bramido do mar.

Vêm montados em seus cavalos, em formação de batalha,

para atacá-la, ó cidade50.42 Hebraico: filha. de Babilônia.

43Quando o rei da Babilônia ouviu relatos sobre eles,

as suas mãos amoleceram.

A angústia tomou conta dele,

dores como as de uma mulher que está dando à luz.

44Como um leão que sobe da mata do Jordão

em direção aos pastos verdejantes,

subitamente eu caçarei a Babilônia

pondo-a fora de sua terra.

Quem é o escolhido que designarei para isso?

Quem é como eu que possa me desafiar?

E que pastor pode me resistir?”

45Por isso ouçam o que o Senhor planejou contra a Babilônia,

o que ele preparou contra a terra dos babilônios:

os menores do rebanho serão arrastados,

e as pastagens ficarão devastadas por causa deles.

46Ao som da tomada da Babilônia a terra tremerá;

o grito deles ressoará entre as nações.

La Bible du Semeur

Jérémie 50:1-46

Contre Babylone

La chute de Babylone et le retour des exilés

1Voici le message que l’Eternel communiqua par le prophète Jérémie au sujet de Babylone et du pays des Chaldéens :

2Proclamez la nouvelle ╵parmi les peuples !

Publiez-la !

Elevez l’étendard !

Oui, faites-la savoir ╵et ne la cachez pas !

Dites que Babylone est prise,

Bel est couvert de honte,

Mardouk est tout épouvanté50.2 Bel… Mardouk: voir Es 46.1..

Ses statues sont honteuses,

et ses idoles sont dans l’épouvante.

3Car un peuple ennemi, ╵du nord, vient t’attaquer50.3 Il s’agit certainement des Mèdes dont le royaume se trouvait au sud-est de Babylone. Le septentrion est peut-être une désignation symbolique de la direction d’où vient le malheur. ;

il transformera ton pays ╵en une terre dévastée

où nul n’habitera.

Des hommes jusqu’aux bêtes, ╵tous partiront, ils s’en iront.

4En ce temps-là, ╵à cette époque,

l’Eternel le déclare,

les Israélites viendront ╵avec les Judéens,

ils marcheront en larmes

et ils se tourneront ╵vers l’Eternel, leur Dieu.

5Et ils s’informeront ╵du chemin qui mène à Sion,

ils tourneront ╵vers elle leurs regards.

« Venez, se diront-ils, ╵attachons-nous à l’Eternel

par une alliance éternelle ╵qu’on n’oubliera jamais. »

6Mon peuple était semblable ╵à des moutons perdus.

Leurs bergers les ont égarés,

ils les ont détournés ╵sur les montagnes.

De montagne en colline,

ils allaient en oubliant leur bercail.

7Ceux qui les rencontraient ╵en faisaient leur pâture.

Leurs ennemis disaient :

« Nous ne nous mettrons pas en tort,

puisqu’ils ont péché contre l’Eternel,

lui qui avait été pour eux ╵comme un enclos où régnait la justice

et en qui leurs ancêtres ╵avaient placé leur espérance. »

8Partez de Babylone50.8 Voir Es 48.20 ; 52.11. Repris en Ap 18.4.

et du pays des Chaldéens !

Oui, sortez-en comme des boucs ╵en tête du troupeau !

9Car je vais susciter

une coalition ╵de grandes nations50.9 Les Médo-Perses et leurs alliés (voir 51.27-28). des pays du nord

pour qu’elles viennent ╵attaquer Babylone.

Elles se rangeront ╵en bataille contre elle

et s’en empareront.

Leurs flèches sont semblables ╵à d’habiles guerriers

et elles ne reviennent pas à vide.

10Et la Chaldée sera mise au pillage ;

ceux qui la pilleront ╵se rassasieront bien,

l’Eternel le déclare.

11Ah ! vous pouvez bien vous réjouir, ╵exulter d’allégresse,

vous qui avez pillé ╵mon patrimoine !

Vous pouvez vous ébattre ╵comme une génisse foulant le blé

et vous pouvez hennir ╵comme des étalons ;

12votre mère-patrie ╵est toute couverte de honte,

celle qui vous a enfantés ╵connaît le déshonneur.

La voici mise au dernier rang ╵de toutes les nations,

devenue un désert, ╵une terre aride, une steppe.

13L’indignation de l’Eternel

en a fait une terre ╵où tout est dévasté

et où personne n’habite.

Tous ceux qui passeront ╵tout près de Babylone

en seront effarés ╵et siffleront d’horreur ╵à la vue de toutes ses plaies.

14Oui, vous tous les archers,

rangez-vous en bataille ╵autour de Babylone,

tirez contre elle,

n’épargnez pas les flèches,

car elle a péché contre l’Eternel.

15Poussez des cris de guerre ╵de tous côtés contre elle !

Elle se rend,

ses remparts sont tombés,

ses murailles sont démolies :

c’est ici la rétribution ╵de l’Eternel contre elle.

Oui, rétribuez-la,

et faites-lui comme elle a fait !

16Eliminez de Babylone ╵à la fois le semeur

et celui qui tient la faucille ╵au temps de la moisson !

Et devant l’épée meurtrière,

chacun s’en retournera chez les siens,

chacun fuira dans son pays50.16 Reprend Es 13.14. !

17Israël est semblable ╵à une brebis isolée

pourchassée par des lions :

le premier l’a mangée, ╵ – c’est le roi d’Assyrie –

et le suivant ╵lui a broyé les os :

Nabuchodonosor, ╵le roi de Babylone50.17 Les Assyriens ont détruit le royaume du Nord (prise de Samarie en 722 av. J.-C.) et les Babyloniens Juda (chute de Jérusalem en 587 av. J.-C.)..

18Et c’est pourquoi ╵voici ce que déclare ╵le Seigneur des armées célestes, ╵Dieu d’Israël :

Je vais rétribuer ╵le roi de Babylone ╵et son pays,

tout comme j’ai rétribué ╵le roi de l’Assyrie50.18 Ninive, la capitale de l’Assyrie, est tombée en 612 av. J.-C. et l’Assyrie elle-même fut vaincue par une coalition des Mèdes et des Babyloniens en 609. Babylone sera vaincue par les Médo-Perses..

19Je ramènerai Israël ╵dans son enclos ;

il paîtra de nouveau ╵sur le Carmel et au Basan,

il se rassasiera

sur les monts d’Ephraïm ╵et ceux de Galaad50.19 Territoire à l’est du Jourdain..

20En ce temps-là, ╵à cette époque,

l’Eternel le déclare,

on aura beau chercher ╵la faute d’Israël,

elle aura disparu,

le péché de Juda,

on ne le retrouvera plus ;

car je pardonnerai au reste ╵que j’aurai épargné.

21Lancez-vous à l’attaque ╵du pays de Merataïm50.21 Merataïm: en hébreu, ce nom peut avoir le sens de double rébellion. Il s’agit sans doute d’un jeu de mots avec le nom marratu qui désigne une région au sud de Babylone. Peqod, qui signifie punition, est un jeu de mots avec le nom Puqudu qui désigne une tribu vivant près de l’embouchure du Tigre. !

Sus aux habitants de Peqod,

poursuis-les et massacre-les, ╵extermine-les tous ╵pour me les consacrer,

déclare l’Eternel,

oui, fais tout ce que je t’ai ordonné.

22On entend le bruit du combat ╵dans le pays ;

immense est le désastre.

23Comment est-ce possible ? ╵il est brisé, mis en pièces,

le marteau qui frappait toute la terre.

Babylone a été réduite ╵à une terre dévastée ╵au milieu des nations !

24Je t’ai tendu un piège,

et tu as été prise, ╵ô Babylone,

sans t’en apercevoir.

Oui, tu as été découverte ╵et l’on s’est emparé de toi,

car tu t’es attaquée ╵à l’Eternel lui-même.

25L’Eternel a ouvert son arsenal

et il en a tiré les armes ╵de sa colère ;

car c’est là l’œuvre

que l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes, ╵va accomplir

dans le pays des Chaldéens.

26Venez vers elle ╵du bout du monde,

défoncez ses greniers,

entassez le butin ╵comme des tas de gerbes,

et exterminez-la totalement :

qu’il n’en reste plus rien !

27Massacrez ses guerriers, ╵tous ses jeunes taureaux :

qu’on les mène au carnage !

Ah ! quel malheur pour eux, ╵le temps est arrivé,

c’est le jour de leur châtiment !

28Ecoutez ! on entend ╵la voix de ceux qui fuient ╵et des rescapés de Babylonie.

Ils viennent apprendre à Sion ╵quelle rétribution ╵l’Eternel notre Dieu ╵a exercé sur Babylone

et comment il a fait payer ╵ce qu’elle a fait contre son temple.

29Appelez les archers contre elle,

tous ceux qui bandent l’arc,

et dressez tout autour ╵un camp pour l’attaquer,

qu’il n’y ait pas de rescapés,

oui, faites-lui payer ╵selon ce qu’elle a fait50.29 Repris en Ap 18.6. :

faites-lui tout ce qu’elle a fait !

Car, envers l’Eternel, ╵elle s’est montrée insolente

envers le Dieu saint d’Israël.

30Aussi ses jeunes gens ╵tomberont sur ses places

et tous ses combattants,

ce jour-là, seront réduits au silence,

l’Eternel le déclare.

31Je vais m’en prendre à toi, ╵toi l’orgueilleuse,

déclare l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes,

car le temps est venu pour toi,

c’est le jour de rendre des comptes.

32La voilà qui chancelle, ╵l’insolente, et qui tombe,

et nul ne la relève.

Je vais mettre le feu à ses cités

et il consumera ╵tout ce qui est autour.

L’Eternel défend la cause de son peuple

33Voici ce que déclare ╵le Seigneur des armées célestes :

Les gens d’Israël et ceux de Juda ╵sont opprimés, ╵les uns comme les autres.

Tous ceux qui les ont déportés ╵les retiennent chez eux

et ils refusent ╵de les laisser aller.

34Pourtant, leur libérateur est puissant :

oui il se nomme ╵le Seigneur des armées célestes.

Il prend en main leur cause ╵et il la défendra.

Il donnera ╵la tranquillité au pays

et il ébranlera ╵les habitants de Babylone.

35Epée, fonds sur les Chaldéens,

demande l’Eternel,

et sur les habitants de Babylone,

sur ses ministres et ses sages !

36Epée, fonds sur ses magiciens50.36 Autre traduction : ses vantards.

et qu’ils perdent le sens !

Epée ! Sus aux guerriers,

et qu’ils soient terrifiés !

37Epée, fonds sur ses chevaux et ses chars

et sur tout ce ramassis de gens ╵qui sont chez elle.

Et qu’ils ne soient plus que des femmelettes !

Epée ! Fonds sur tous ses trésors :

qu’ils soient pillés !

38Sécheresse50.38 Sécheresse et épée s’écrivent avec les mêmes consonnes en hébreu., fonds sur tous ses canaux

et qu’ils soient asséchés !

Car ce pays est plein d’idoles,

et ces épouvantails ╵les font déraisonner.

39C’est pourquoi les chacals ╵y auront leur demeure ╵avec les chats sauvages,

et les autruches ╵en feront leur séjour.

Personne, plus jamais, ╵ne s’y établira,

elle restera dépeuplée ╵à perpétuité50.39 Voir Ap 18.2..

40Il en sera ╵comme lors de la catastrophe ╵de Sodome et Gomorrhe ╵et des cités voisines50.40 Voir Gn 18.20 à 19.29 (Jr 49.18 ; Es 13.19)., ╵que Dieu a renversées,

l’Eternel le déclare :

Personne n’y habitera,

non, aucun être humain ╵n’y séjournera plus.

L’ennemi viendra du nord

41Un peuple va venir du nord,

une grande nation ; ╵des rois nombreux

se mettent en campagne ╵des confins de la terre50.41 Les v. 41-43 ont leur parallèle en 6.22-24..

42Ils empoignent l’arc et la lance,

ils sont cruels et sans pitié,

et ils mugissent ╵comme la mer.

Ils sont montés sur des chevaux,

rangés en ordre de bataille ╵tout comme des soldats

pour te combattre, ╵communauté de Babylone !

43Lorsque le roi de Babylone ╵a appris la nouvelle,

ses bras ont défailli,

l’angoisse l’a étreint,

des douleurs l’ont saisi ╵comme une femme en couches.

44Voici, comme un lion ╵monte des forêts luxuriantes du Jourdain

vers des enclos solides,

moi je viendrai ╵les faire déguerpir de là ╵en un clin d’œil,

et je me choisirai ╵quelqu’un pour dominer sur lui50.44 quelqu’un pour dominer sur lui. Autre traduction : de ses meilleurs béliers..

Car qui est mon égal ?

Qui me demandera des comptes ?

Et quel est le berger ╵qui pourrait tenir contre moi50.44 Les v. 44-46 ont leur parallèle en 49.19-21. ?

45Ecoutez donc le plan ╵que l’Eternel ╵a formé contre Babylone,

et les projets qu’il a formés ╵au sujet du pays des Chaldéens :

on les entraînera ╵comme les plus chétives ╵des bêtes du troupeau

et l’on ravagera ╵après eux leur enclos.

46Au bruit de la prise de Babylone,

la terre tremblera,

et chez les peuples étrangers, ╵on entendra un cri.