Psaltaren 56 – NUB & KSS

Swedish Contemporary Bible

Psaltaren 56:1-14

Psalm 56

Förtröstan på Gud i farans stund

1För körledaren, efter ”Den stilla, avlägsna duvan”. Av David, miktam, när filistéerna grep honom i Gat.56:1 Den stilla, avlägsna duvan kan antas ha varit en känd sång, medan betydelsen av miktam är okänd; bl.a. har försoningspsalm föreslagits.

2Gud, var nådig mot mig!

Jag är hela tiden förföljd och förtryckt.

3Mina fiender förföljer mig dagen lång,

många strider mot mig i högmod.

4Men när jag är rädd,

förtröstar jag på dig.

5På Gud, vars ord jag prisar,

på Gud förtröstar jag,

jag är inte rädd.

Vad kan dödliga göra mig?

6De försöker alltid förvränga vad jag säger.

Alla deras planer går ut på att skada mig.

7De gör en konspiration och lägger sig på lur,

de vaktar på mina steg och vill ta mitt liv.

8Skulle de slippa undan med sin orätt?

Slå ner folken i din vrede, Gud!

9Du har hållit räkning på hur jag har irrat omkring.

Samla alla mina tårar i din säck,

du har ju antecknat dem i din bok.

10Mina fiender ska vända när jag ropar till dig.

Därför vet jag att Gud är på min sida.

11På Gud, vars ord jag prisar,

Herren, vars ord jag prisar,

12på Gud förtröstar jag.

Jag är inte rädd,

för vad kan människor göra mig?

13Gud, jag har gett dig löften,

och jag vill ge dig tackoffer.

14För du har räddat mig undan döden och mina steg från fall.

Därför får jag vandra inför Gud i livets ljus.

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 56:1-13

زەبووری 56

بۆ گەورەی گۆرانیبێژان لەسەر ئاوازی گۆرانی «کۆتر لەسەر دار بەڕوو دوورن.» پاڕانەوەیەکی داودە کاتێک فەلەستییەکان لە گەت56‏:0 بڕوانە پەیدابوون 10‏:14،‏‏ یەکێک بوو لە پێنج شارە گەورەکەی فەلەستییەکان. شوێنی لەدایکبوونی گولیاتە کە پاڵەوانی فەلەستییەکان بوو و داود بە بەردەقانی کوشتی. بڕوانە ساموئێلی یەکەم 17‏:1‏–18‏:7 و 21‏:11.‏ گرتیان.

1ئەی خودایە، لەگەڵم میهرەبان بە، چونکە خەڵک ڕاوم دەنێن،

بە درێژایی ڕۆژ لە دژی من دەجەنگن.

2دوژمنانم بە درێژایی ڕۆژ ڕاوم دەنێن،

چونکە زۆرن ئەوانەی بە لووتبەرزییەوە دەمچەوسێننەوە.

3کاتێک ترسم لێ دەنیشێت،

من پشت بە تۆ دەبەستم.

4بە خودا، کە ستایشی پەیامەکەی دەکەم،

پشت بە خودا دەبەستم، من ناترسم،

مرۆڤ چیم لێ دەکات؟

5بە درێژایی ڕۆژ دەستکاری قسەکانم دەکەن،

هەمیشە پیلان بۆ خراپەم دەگێڕن.

6گیروگرفت دەنێنەوە، خۆیان مات دەکەن،

چاویان لە هەنگاوەکانمە،

بۆ ئەوەی لە دەرفەتێکدا بمکوژن.

7لە پێناوی تاوانیان سزایان بدە،

ئەی خودایە، بە تووڕەیی خۆت گەلان ژێر بخە.

8خۆت ئاگاداری سەرگەردانی منی،

فرمێسکەکانم بخەرە مەشکەی خۆتەوە،

ئایا ئەوان لە پەڕتووکی تۆدا نەنووسراون؟

9لەو ڕۆژەی هاوار بۆ تۆ دەکەم،

دوژمنەکانم بەرەو پاش دەکشێنەوە.

بەمە دەزانم کە خودا لەگەڵمە.

10بە خودا، کە ستایشی پەیامەکەی دەکەم،

بە یەزدان، کە ستایشی وشەکەی دەکەم،

11بە خودا پشت دەبەستم، من ناترسم.

مرۆڤ چیم لێ دەکات؟

12ئەی خودایە، نەزرەکانی خۆم بۆ تۆ بەجێدەهێنم،

قوربانی سوپاسگوزاری پێشکەش دەکەم.

13بێگومان تۆ لە مردن فریای گیانم دەکەویت،

تۆ پێیەکانی من لە خلیسکان دەپارێزیت،

تاکو دۆستایەتی لەگەڵ خودا بکەم و

لە ڕووناکی ژیاندا بڕۆم.