Psaltaren 51 – NUB & AKCB

Swedish Contemporary Bible

Psaltaren 51:1-21

Psalm 51

Ångerpsalm; en vädjan om nåd, förlåtelse och rening

1För körledaren. En psalm av David 2när profeten Natan kom till honom efter att han varit tillsammans med Batseba.

3Förbarma dig, Gud, i din nåd,

ta bort mina överträdelser i din stora barmhärtighet.

4Rena mig från min överträdelse,

gör mig ren från all min synd.

5Jag känner mina överträdelser,

min synd är alltid inför mig.

6Det är mot dig, och endast mot dig, jag har syndat

och gjort det som är ont i dina ögon.

Du visar dig vara rättfärdig när du talar

och rättvis när du dömer.

7Jag är född i synd,

i synd formades jag i min mors livmoder.

8Du har behag till sanning i mitt inre,

så lär mig vishet i mitt innersta51:8 Grundtextens innebörd är osäker; det stängda skulle vara en mer ordagrann översättning..

9Rena mig med isop, så att jag blir ren igen.

Tvätta mig, så att jag blir vitare än snö.

10Låt mig få höra glädje och fröjd,

låt den51:10 Ordagrant: de ben; ben (skelett) stod ofta för människans kropp eller person. du har krossat få jubla.

11Göm ditt ansikte för mina synder,

och ta bort alla mina överträdelser.

12Skapa51:12 Skapa är samma verb som används t.ex. i 1 Mos 1:1 och som bara kan ha Gud som subjekt; innebörden anses ofta vara skapelse ur intet, i detta fall ber alltså psalmisten om ett totalt nytt hjärta (sinne). i mig ett rent hjärta, Gud,

ge mig på nytt ett stadigt sinne.

13Förskjut mig inte ur din närhet

och ta inte din heliga Ande ifrån mig.

14Låt mig på nytt få glädjas över din frälsning,

stöd mig och ge mig ett villigt sinne.

15Då ska jag undervisa syndare om dina vägar,

och de ska vända om till dig.

16Rädda mig från blodskuld, Gud, min frälsnings Gud,

Då ska jag lovsjunga din rättfärdighet.

17Herre, öppna min mun,

jag vill sjunga ditt lov.

18Slaktoffer behagar dig inte

om jag skulle ge dig sådana,

och brännoffer bryr du dig inte om.

19Offret till Gud är en förkrossad ande,

och den som i sitt inre är förkrossad och bedrövad

föraktar du inte, Gud.

20Låt det i din godhet gå väl för Sion,

och bygg upp Jerusalems murar.

21Då kommer du att glädjas över rättfärdiga offer,

brännoffer och heloffer,

och tjurar ska offras på ditt altare.

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 51:1-19

Dwom 51

Dawid dwom a ɔtoo no bere a ɔde ne ho kaa Batseba na odiyifo Natan kɔɔ ne nkyɛn no.

1Ao, Onyankopɔn hu me mmɔbɔ,

sɛnea wʼadɔe a ɛnsa da no te;

wʼahummɔbɔ kɛse no nti,

pepa me mmarato.

2Hohoro mʼamumɔyɛ nyinaa

na tew me ho fi me bɔne mu!

3Na mahu me mmarato,

na mekae me bɔne daa.

4Mayɛ mfomso atia wo; atia wo nko ara

na mayɛ nea ɛyɛ bɔne wɔ wʼani so,

enti wudi bem wɔ wʼatemmu mu

na woteɛ wɔ wʼatemmu mu.

5Ampa ara wɔwoo me wɔ bɔne mu,

na bɔne mu na me na nyinsɛn me.

6Ampa ara nokware na wohwehwɛ wɔ me mu.

Wokyerɛ me nyansa a mu dɔ.

7Fa adwerɛ hohoro me ho, na me ho afi;

guare me, na mɛhoa asen sukyerɛmma.

8Ma mente ahosɛpɛw ne anigye nka;

na ma nnompe a woabubu no nni ahurusi.

9Kata wʼani wɔ me bɔne ho

na pepa mʼamumɔyɛ nyinaa.

10Ao, Onyankopɔn, bɔ koma a mu tew wɔ me mu,

na yɛ honhom a atim no foforo wɔ me mu.

11Mpam me mfi wʼanim,

na nyi wo Honhom Kronkron mfi me mu.

12Fa wo nkwagye mu anigye no ma me bio,

na ma me ɔpɛ honhom a ɛbɛma magyina.

13Afei mɛkyerɛ nnebɔneyɛfo wʼakwan,

na amumɔyɛfo bɛsan aba wo nkyɛn.

14Ao, Onyankopɔn, gye me fi mogya ho afɔdi mu.

Onyame a wugye me nkwa,

na me tɛkrɛma bɛto wo trenee ho dwom.

15Awurade, bue mʼano fafa,

na mede mʼano bɛpae mu aka wʼayeyi.

16Wompɛ afɔrebɔ, anka mɛbɔ;

wʼani nnye ɔhyew afɔre ho.

17Onyankopɔn afɔre yɛ honhom a abotow,

Onyankopɔn,

worempo ahonu ne ahobrɛase koma.

18Ma ɛnyɛ wo fɛ sɛ wobɛma Sion anya nkɔso wɔ wʼanigye mu;

na woasi Yerusalem afasu.

19Afei wʼani begye ɔtreneeni afɔrebɔ ho,

ɔhyew afɔre a edi mu;

na wɔde anantwinini bɛbɔ afɔre wʼafɔremuka so.