Psaltaren 3 – NUB & GKY

Swedish Contemporary Bible

Psaltaren 3:1-9

Psalm 3

Förtröstan på Gud för hans beskydd

1En psalm av David, när han flydde från sin son Absalom.

2Herre, mina fiender är så många!

Det är många som reser sig mot mig,

3många som säger om mig:

”Det finns ingen räddning för honom hos Gud.” Séla3:3,5,9 Séla förekommer många gånger i Psaltaren och tolkas i Septuaginta som en paus i psalmen.

4Men du, Herre, är min sköld runt omkring mig,

min ära, den som lyfter upp mitt huvud.

5Jag ropar till Herren,

och han hör mig från sitt heliga berg. Séla

6Jag lägger mig ner, sover, och vaknar igen,

för Herren stöder mig.

7Jag är inte rädd för de tiotusentals människor

som omringar mig från alla håll.

8Stå upp, Herre! Rädda mig, min Gud!

Du slår alla mina fiender på käken

och krossar de gudlösas tänder.

9Räddningen kommer från Herren.

Låt din välsignelse komma över ditt folk! Séla

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 3:1-8

Ihooya rĩa Rũciinĩ rĩa kũũria Ũteithio

Thaburi ya Daudi

1Wee Jehova, kaĩ thũ ciakwa nĩ nyingĩ-ĩ!

Andũ arĩa manjũkĩrĩire nĩ aingĩ mũno!

23:2 Thab 71:11; Isa 36:15Aingĩ nĩ arĩa maraaria ũhoro wakwa, makoiga atĩrĩ,

“Ngai ndangĩmũhonokia.”

33:3 Kĩam 15:1; Thab 27:6No rĩrĩ, Wee Jehova nĩwe ngo ya kũngitĩra mĩena yothe;

Wee nowe ũũheaga riiri na ũgatũũgĩria mũtwe wakwa.

43:4 Thab 2:6Ngayagĩra Jehova na mũgambo mũnene,

nake akanjĩtĩka arĩ kĩrĩma-inĩ gĩake kĩamũre.

53:5 Alaw 26:6Niĩ ngomaga na ngoona toro;

ngacooka ngokĩra rĩngĩ, tondũ Jehova nĩwe ũndũũragia.

63:6 Ayub 11:15; Thab 118:11Ndingĩĩtigĩra andũ makũmi ma ngiri,

acio mehaarĩirie kũnjũkĩrĩra na mĩena yothe.

73:7 2Maũ 6:41; Ayub 16:10; Thab 57:4; Thim 30:14Arahũka, Wee Jehova!

Wee Ngai wakwa, honokia!

Thũ ciakwa ciothe nĩwe ũcigũthĩte thĩa,

na ũkoinanga magego ma andũ arĩa aaganu.

83:8 Isa 43:3, 11; Ndar 6:23Ũhonokio uumaga harĩ Jehova.

Irathimo ciaku irotũũra na andũ aku.