Psaltaren 2 – NUB & GKY

Swedish Contemporary Bible

Psaltaren 2:1-12

Psalm 2

Sions kung2:0 En psalm skriven inför en israelitisk kungs tronbestigning, men också med syftning på Kristus, den evige kungen (citerad flera gånger i NT), traditionellt betraktad som messiansk psalm. Författare: David (se Apg 4:25-26)

1Varför gör folken uppror?

Varför smider de meningslösa planer?

2Jordens kungar reser sig,

makthavarna samlas

mot Herren

och mot hans smorde2:2 På hebreiska mashiach, varav vårt Messias. Tillämpad på tronbestigningen av Israels kung skriver vi benämningen naturligtvis med litet s (ingen skillnad i hebreiskan). Denna vers används i Apg 4:26, liksom många andra verser i Gamla testamentet citeras i Nya Testamentet, och anknyts till Jesus som det slutgiltiga svaret på versernas fullkomnande..

3”Låt oss slita sönder deras band,

kasta av oss deras bojor!”

4Han som bor i himlen ler,

Herren hånskrattar åt dem.

5Sedan tillrättavisar han dem i sin vrede,

i sin vredes glöd förskräcker han dem:

6”Jag har installerat min kung

på Sion, mitt heliga berg.”

7Jag vill förkunna Herrens beslut;

han sa till mig:

”Du är min son. Idag har jag blivit din far2:7 Ordagrant: jag har fött dig Dessa ord användes i Mellanöstern förr i tiden då en kung började sin uppgift, om han lydde under en annan mäktigare kung. För att visa att den nya kungen representerade den kung som styrde hela riket, kallades de far och son..

8Begär av mig, och jag ska ge dig alla folk som arv

och hela jorden som egendom.

9Du ska krossa dem med järnspira,

slå sönder dem som lerkrukor.”

10Ni kungar, var nu förståndiga,

låt er varnas, ni härskare på jorden!

11Tjäna Herren med fruktan,

och gläd er i bävan!2:11 Tanken kan också vara: …hylla honom även om ni bävar; grundtexten är svårförståelig.

12Kyss sonen,

så att hans vrede inte uppväcks

och ni förgås på er väg!

Hans vrede kan snart upptändas.

Lyckliga är de som tar sin tillflykt till honom!

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 2:1-12

Mũthamaki ũrĩa Ũthuurĩtwo nĩ Ngai

12:1 Thab 21:11; 83:5; Ayub 36:8Nĩ kĩĩ gĩtũmaga ndũrĩrĩ iciirĩre gwĩka ũũru

na andũ mathugunde maũndũ ma tũhũ?

22:2 Joh 1:41; 1Sam 9:16Athamaki a thĩ nĩmatuĩte itua,

na aathani magacookania ndundu nĩguo mookĩrĩre Jehova,

na mookĩrĩre Ũrĩa wake Mũitĩrĩrie Maguta.

32:3 Ayub 36:8; 2Sam 3:34Moigaga atĩrĩ, “Nĩtwĩohorei mĩnyororo yao,

na mabĩngũ mao tũmate matweherere.”

42:4 Thab 37:13; Thim 1:26Ũrĩa ũikarĩire gĩtĩ kĩa ũnene kũu igũrũ no gũtheka aratheka;

We Mwathani-rĩ, nĩkũnyũrũria aramanyũrũria.

5Ningĩ agacooka akamakũũma arakarĩte,

na akamekĩra guoya mũnene angʼũrĩkĩte akameera atĩrĩ,

62:6 Thab 10:16; 24:10; Thaam 15:17“Niĩ nĩ niĩ njigĩte Mũthamaki wakwa

kũu Zayuni, kĩrĩma-inĩ gĩakwa kĩrĩa kĩamũre.”

72:7 Math 3:17; Atũm 13:33Niĩ nĩngwanĩrĩra itua rĩa Jehova:

Jehova aanjĩĩrire atĩrĩ, “Wee nĩwe Mũrũ wakwa,

ũmũthĩ nĩndatuĩka thoguo.

82:8 Thab 22:27Hooya niĩ,

na nĩngũkũhe ndũrĩrĩ ituĩke igai rĩaku,

nacio ituri cia thĩ ituĩke ciaku kĩũmbe.

92:9 Isa 30:14; Kũg 2:27Nĩũgaciunanga na njũgũma ya kĩgera ya ũthamaki;

ũgaacihehenja ihaane ta tũcunjĩ twa nyũngũ ya rĩũmba.”

10Nĩ ũndũ ũcio, inyuĩ athamaki ta kĩũhĩgeei,

inyuĩ aathani a thĩ mũtaarĩke.

112:11 Thab 103:11; 1Maũ 16:30Tungatĩrai Jehova mũkĩmwĩtigagĩra,

na mũkene o mũkĩinainaga.

122:12 Kũg 6:16; Thab 64:10Mumunyai Mũriũ, ndakae kũrakara,

na inyuĩ mũniinĩrwo njĩra-inĩ,

nĩgũkorwo mangʼũrĩ make maahota kũrĩrĩmbũka o rĩmwe.

Kũrathimwo-rĩ, nĩ arĩa othe moragĩra harĩ we.