Lemuels ordspråk
Den ideala kungen
1Ord av kung Lemuel, kung av Massa,31:1 Eller: Ord av Lemuel, kung av Massa. med vilka hans mor förmanade honom:
2”Min son, mitt livs son,
mina löftens son!
3Ge inte din kraft åt kvinnor,
din styrka åt dem som är kungars fördärv.
4Det passar inte för kungar att dricka vin
och inte furstar att längta efter sprit,
5för om de dricker så kanske de glömmer lagen
och vränger de förtrycktas rätt.
6Ge starka drycker till dem som håller på att förgås
och vin till de bedrövade.
7Låt dem dricka för att glömma sin fattigdom
och inte tänka på sitt elände mer.
8Öppna din mun för den stumme
och försvara dem som inte kan göra det själva.
9Öppna din mun och döm rättfärdigt,
skaffa rätt åt de fattiga och behövande.
Lovprisning av en god hustru
10Vem kan finna en god hustru?
Hon är långt mera värd än rubiner.
11Hennes man kan lita helt på henne,
och ingenting värt att nämna fattas honom.
12Hon gör honom gott, aldrig något ont,
från dag till dag, hela sitt liv.
13Hon skaffar ull och lin
och bearbetar det med sina skickliga händer.
14Likt handelsfartygen för hon hem mat
från avlägsna platser.
15Hon stiger upp medan det fortfarande är mörkt,
lagar mat åt sin familj
och ger tjänsteflickorna deras del.
16Hon granskar en åker och köper den.
Med pengar som hon själv tjänat
planterar hon en vingård.
17Hon är energisk
och tar tag i arbetet med starka armar.
18När hon ser att affärerna går bra
släcker hon inte sin lampa på natten heller.
19Med sina händer spinner hon
och med sina fingrar hanterar hon sländan.
20Hon räcker ut handen mot de fattiga
och sina armar mot de hjälpbehövande.
21Hon är inte orolig för sin familj när snön kommer,
för i hennes hem finns det varma kläder av ylle åt alla.
22Hon gör täcken åt sig,
och hon har kläder av fint linne och purpurrött ylle.
23Hennes man är välkänd i stadsporten,
där han sitter bland de äldste i landet.
24Hon syr fina linnekläder och säljer dem,
med bälten förser hon affärsmännen.
25Hon är en kvinna med styrka och prakt,
och leende möter hon dagen som kommer.
26Hon talar med vishet,
och vänlig undervisning är på hennes tunga.
27Hon vakar noga över allt som försiggår i huset
och äter aldrig lättjans bröd.
28Hennes barn står upp och prisar henne lycklig,
och hennes man lovordar henne:
29’Det finns många fantastiska kvinnor,
men du överträffar dem alla!’
30Charm kan bedra och skönhet är bara en vindfläkt,
men en kvinna som fruktar Herren blir prisad.
31Ge henne lön för allt hon gjort,
låt hennes gärningar prisas i stadsporten.”
Dichos del rey Lemuel
1Los dichos del rey Lemuel. Oráculo mediante el cual31:1 Lemuel. Oráculo mediante el cual. Alt. Lemuel de Masa, mediante los cuales. su madre lo instruyó:
2«¿Qué pasa, hijo mío?
¿Qué pasa, hijo de mis entrañas?
¿Qué pasa, fruto de mis votos31:2 fruto de mis votos. Alt. respuesta a mis oraciones. al Señor?
3No gastes tu vigor en las mujeres,
ni tu fuerza31:3 tu fuerza. Lit. tus caminos. en las que arruinan a los reyes.
4»No conviene que los reyes, oh Lemuel,
no conviene que los reyes se den al vino,
ni que los gobernantes se entreguen al licor,
5no sea que al beber se olviden de lo que la ley ordena
y priven de sus derechos a todos los oprimidos.
6Dales licor a los moribundos,
y vino a los amargados;
7¡que beban y se olviden de su pobreza!
¡que no vuelvan a acordarse de sus penas!
8»¡Levanta la voz por los que no tienen voz!
¡Defiende los derechos de los desposeídos!
9¡Levanta la voz, y hazles justicia!
¡Defiende a los pobres y necesitados!»
Epílogo: Acróstico a la mujer ejemplar31:10-31 Los vv. 10-31 son un acróstico, en que cada verso comienza con una de las letras del alfabeto hebreo.
Álef
10Mujer ejemplar,31:10 ejemplar. Alt. fuerte. ¿dónde se hallará?
¡Es más valiosa que las piedras preciosas!
Bet
11Su esposo confía plenamente en ella
y no necesita de ganancias mal adquiridas.
Guímel
12Ella le es fuente de bien, no de mal,
todos los días de su vida.
Dálet
13Anda en busca de lana y de lino,
y gustosa trabaja con sus manos.
He
14Es como los barcos mercantes,
que traen de muy lejos su alimento.
Vav
15Se levanta de madrugada,
da de comer31:15 da de comer. Lit. da presa. a su familia
y asigna tareas a sus criadas.
Zayin
16Calcula el valor de un campo y lo compra;
con sus ganancias31:16 sus ganancias. Lit. el fruto de sus manos. planta un viñedo.
Jet
17Decidida se ciñe la cintura31:17 se ciñe la cintura. Lit. se ciñe con fuerza sus lomos.
y se apresta para el trabajo.
Tet
18Se complace en la prosperidad de sus negocios,
y no se apaga su lámpara por la noche.
Yod
19Con una mano sostiene el huso
y con la otra tuerce el hilo.
Caf
20Tiende la mano al pobre,
y con ella sostiene al necesitado.
Lámed
21Si nieva, no tiene que preocuparse de su familia,
pues todos están bien abrigados.
Mem
22Las colchas las cose ella misma,
y se viste de púrpura y lino fino.
Nun
23Su esposo es respetado en la comunidad;31:23 en la comunidad. Lit. en las puertas.
ocupa un puesto entre las autoridades del lugar.
Sámej
24Confecciona ropa de lino y la vende;
provee cinturones a los comerciantes.
Ayin
25Se reviste de fuerza y dignidad,
y afronta segura el porvenir.
Pe
26Cuando habla, lo hace con sabiduría;
cuando instruye, lo hace con amor.
Tsade
27Está atenta a la marcha de su hogar,
y el pan que come no es fruto del ocio.
Qof
28Sus hijos se levantan y la felicitan;
también su esposo la alaba:
Resh
29«Muchas mujeres han realizado proezas,
pero tú las superas a todas».
Shin
30Engañoso es el encanto y pasajera la belleza;
la mujer que teme al Señor es digna de alabanza.
Tav
31¡Sean reconocidos31:31 Sean reconocidos. Alt. Denle. sus logros,
y públicamente31:31 públicamente. Lit. en las puertas. alabadas sus obras!