Psalmii 6 – NTLR & VCB

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 6:1-10

Psalmul 6

Pentru dirijor. De cântat cu instrumente cu coarde, în șeminitTitlu. Indicație muzicală necunoscută (probabil octavă).. Un psalm al lui David.

1Doamne, nu mă mustra în mânia Ta

și nu mă disciplina în furia Ta.

2Arată‑Ți bunăvoința față de mine, Doamne, căci sunt slab.

Vindecă‑mă, Doamne, căci oasele‑mi sunt îngrozite.

3Sufletul meu este foarte îngrozit,

iar Tu, Doamne, până când…?

4Întoarce‑Te, Doamne, salvează‑mi sufletul,

mântuiește‑mă datorită îndurării Tale!

5Căci în moarte nu este vreo amintire despre Tine;

în Locuința Morților5 Ebr.: Șeol [peste tot în carte]., cine Îți va mulțumi?

6Sunt sleit de atâtea suspine.

În fiecare noapte îmi scald patul

și‑mi inund așternutul cu lacrimi.

7Mi s‑a prăpădit ochiul de atâta întristare,

a îmbătrânit din cauza tuturor vrăjmașilor mei.

8Depărtați‑vă de la mine, voi, toți cei ce săvârșiți nelegiuirea,

căci Domnul a auzit glasul plângerii mele.

9Domnul a auzit cererea mea,

Domnul mi‑a primit rugăciunea.

10Să fie făcuți de rușine și îngroziți peste măsură toți dușmanii mei!

Să dea înapoi și să fie făcuți de rușine într‑o clipă.

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 6:1-10

Thi Thiên 6

Lời Cầu Nguyện trong Cơn Hoạn Nạn

(Thơ của Đa-vít, soạn cho nhạc trưởng, dùng đàn dây, theo điệu Sê-mi-ni)

1Chúa Hằng Hữu ôi, xin đừng quở trách con khi Chúa giận,

hay phạt con trong cơn giận của Ngài.

2Xin xót thương con, lạy Chúa Hằng Hữu, vì con kiệt sức.

Xin chữa lành con, lạy Chúa Hằng Hữu, vì xương cốt tiêu hao.

3Linh hồn con vô cùng bối rối.

Lạy Chúa Hằng Hữu, đến bao giờ Ngài chữa lành con?

4Xin trở lại, lạy Chúa Hằng Hữu, và đưa tay giải thoát con.

Cứu vớt con vì tình thương không dời đổi của Ngài.

5Người đã chết làm sao nhớ Chúa.

Dưới âm ty, ai ca tụng Ngài?

6Con mòn mỏi vì than thở.

Suốt đêm trường dòng lệ đầm đìa,

cả gối giường ướp đầy nước mắt.

7Mắt mờ lòa vì sầu muộn khôn nguôi;

và hao mòn vì bao người thù nghịch.

8Hãy lìa xa, hỡi người gian ác,

vì Chúa Hằng Hữu đã nghe tiếng ta khóc than.

9Ta kêu xin, Chúa Hằng Hữu nhậm lời,

Chúa Hằng Hữu trả lời khi ta cầu khẩn.

10Nguyện kẻ thù tôi bị sỉ nhục và ruồng bỏ.

Nguyện chúng thình lình phải bỏ chạy nhục nhã.