Psalmii 45 – NTLR & NUB

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 45:1-17

Psalmul 45

Pentru dirijor. De cântat ca și „Crinii“. Al fiilor lui Korah. Un maschilTitlu. Vezi Ps. 32.. O cântare de dragoste.

1Un cuvânt plăcut îmi clocotește în inimă.

Eu zic: „Versurile1 Lit.: lucrările. mele sunt pentru rege!“

Limba mea este pana unui scrib îndemânatic!

2Ești cel mai frumos dintre fiii omului!

Bunăvoința2 Termenul ebraic are și sensul de plăcut/plăcută. este revărsată pe buzele tale;

de aceea te‑a binecuvântat Dumnezeu pe vecie.

3Încinge‑ți sabia la coapsă, viteazule,

splendoarea și măreția ta!

4În măreția ta, călărește învingător

pentru cauza adevărului, a smereniei și a dreptății!

Dreapta ta să înfăptuiască lucrări de temut!

5Săgețile tale ascuțite să străpungă inima dușmanilor regelui,

și popoarele să cadă sub picioarele tale!5 Sensul versetului este nesigur.

6Tronul Tău, Dumnezeule6 Psalmul este unul mesianic, care Îi este aplicat în Noul Testament lui Isus Cristos. În contextul său istoric, psalmul se referă la regele dinastiei davidice, care domnește în Numele lui Dumnezeu., este pentru veci de veci;

toiagul Împărăției Tale este un toiag al dreptății!

7Tu ai iubit dreptatea și ai urât răutatea.

De aceea, Dumnezeule, Dumnezeul Tău Te‑a uns7 Sau: de aceea Dumnezeu, Dumnezeul Tău, Te‑a uns.

cu untdelemnul bucuriei, mai presus decât pe confrații Tăi.

8Toate veșmintele tale sunt înmiresmate cu smirnă, aloe și casia.

În palate de fildeș,

instrumentele cu coarde te înveselesc.

9Printre cele prețioase ale tale se află fiice de regi;

regina9 Lit.: consoarta. stă la dreapta ta, îmbrăcată în aur de Ofir.

10Ascultă, fiică, privește și pleacă‑ți urechea!

Uită‑ți poporul și casa tatălui tău!

11Atunci regele va tânji după frumusețea ta.

Pentru că îți este stăpân, pleacă‑te înaintea lui!

12Fiica Tyrului va veni cu daruri;

oameni bogați îți vor căuta bunăvoința.

13Fiica regelui este plină de strălucire înăuntrul palatului;

veșmântul ei este țesut cu fir de aur.

14Cu haine brodate este adusă înaintea regelui;

este însoțită de fecioare,

care sunt aduse înaintea ta.

15Sunt aduse cu bucurie și cu veselie,

iar ele intră în palatul regelui.

16Fiii tăi vor lua locul părinților tăi;

pe ei îi vei pune prinți în toată țara.

17Îți voi pomeni numele din generație în generație;

de aceea te vor lăuda popoarele în veci de veci.

Swedish Contemporary Bible

Psaltaren 45:1-18

Psalm 45

En hyllningsdikt till kungen på bröllopsdagen.45:0 Messiansk, jfr v. 7f. och Heb 1:8f.

1För körledaren, enligt Shoshannim. Maskil.45:1enligt Shoshannim kan betyda ungefär till/enligt Liljorna(s melodi), men det kan också vara ett namn, möjligen Susa. Maskil, se not till 32:1. Av Korachs ättlingar. En kärlekssång.

2Mitt hjärta flödar över av sköna tankar,

jag reciterar en sång till kungen.

Min tunga är som en skicklig skrivares penna.

3Du är den skönaste av människor.

Dina läppar är smorda med ljuvlighet.

Därför ska Gud välsigna dig för evigt.

4Bind svärdet vid din sida, du mäktige,

i ditt majestät och din prakt.

5Dra ut i triumf i din prakt,

för sanningen, ödmjukheten och rättfärdigheten!

Låt din starka hand lära ut stora gärningar!45:5 Grundtextens innebörd är osäker.

6Dina pilar är vassa,

de träffar kungens fiender i hjärtat.

Folken faller ner inför dina fötter.

7Gud, din tron består i tid och evighet.

Din kungaspira är rättens spira.

8Du älskar rättfärdighet

och hatar det onda.

Därför, Gud, har din Gud

smort dig45:8 Eller: Därför har Gud, din Gud, smort dig. med glädjens olja,

mer än dina medbröder.

9Dina kläder doftar av myrra, aloe och kassia.

I dina elfenbenspalats gläds du åt strängmusik.

10Kungadöttrar finns bland dina ärade kvinnor,

på din högra sida står drottningen i guld från Ofir.

11Hör nu, min dotter, lyssna!

Glöm ditt folk och din släkt.

12Kungen gläder sig åt din skönhet.

Visa respekt för honom, för han är din herre.

13Dottern av Tyros45:13 Dotter av Tyros kan tolkas syfta på en prinsessa från Tyros eller befolkningen av Tyros. kommer till dig med gåvor,

de rika i folket vädjar till din välvilja45:13 Eller: Dotter av Tyros, till dig kommer de rika i folket med gåvor och vädjar till din välvilja..

14Kungens dotter står där i sin härlighet,

klädd i bländande kläder som är vävda av guld.

15I färggrant vävda kläder förs hon fram till kungen,

med sina bröllopstärnor i släptåg, fram till dig.

16Under glädje och jubel förs de fram

i procession in i kungapalatset.

17Dina söner kommer att ta dina förfäders plats,

och du ska göra dem till härskare över hela jorden.

18Jag ska låta ditt rykte gå från generation till generation.

Folken ska prisa dig för all framtid, i all evighet.