Psalmii 40 – NTLR & LCB

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 40:1-17

Psalmul 40

Pentru dirijor. Un psalm al lui David.

1Am nădăjduit în Domnul,

iar El S‑a aplecat înspre mine

și mi‑a auzit strigătul meu după ajutor.

2M‑a scos din groapa pieirii,

din murdăria mocirlei.

Mi‑a pus piciorul pe stâncă

și mi‑a întărit pașii.

3Mi‑a pus în gură o cântare nouă,

o laudă pentru Dumnezeul nostru.

Mulți vor vedea, se vor teme

și se vor încrede în Domnul.

4Ferice de omul

care își pune încrederea în Domnul,

care nu se abate spre cei mândri

și nici spre cei ce se închină la idoli4 Sau: spre cei ce răspândesc minciuni.!

5Doamne, Dumnezeul meu,

multe sunt minunile și planurile Tale

pe care le‑ai făcut față de noi!

Nimeni nu se poate asemăna cu Tine!

Am vrut să le vestesc și să vorbesc despre ele,

dar sunt prea multe ca să le povestesc!

6Tu n‑ai dorit jertfă și dar de mâncare,

ci mi‑ai străpuns6 Sau: deschis (lit.: săpat). urechile.

Tu n‑ai cerut ardere‑de‑tot și jertfă pentru păcat.

7Atunci am zis: „Iată că vin!

În sulul cărții este scris despre mine.

8Îmi găsesc plăcerea să fac voia Ta, Dumnezeul meu.

Legea Ta este înăuntrul meu.“

9Vestesc dreptatea în adunarea cea mare;

Tu, Doamne, știi

că nu‑mi închid buzele!

10Nu ascund dreptatea Ta în inima mea,

ci vorbesc despre credincioșia și mântuirea Ta;

nu acopăr îndurarea și adevărul Tău

în adunarea cea mare.

11Doamne, nu‑Ți opri mila față de mine!

Fie ca îndurarea Ta și adevărul Tău să mă păzească întotdeauna!

12Căci rele fără număr m‑au înconjurat;

nelegiuirile mele m‑au copleșit

și nu mai sunt în stare să văd;

sunt mai multe decât perii capului meu

și‑mi înmoaie inima.

13Binevoiește, Doamne, să mă eliberezi!

Doamne, vino degrabă în ajutorul meu!

14Să se facă de râs și să rămână de rușine cu toții,

cei ce caută să‑mi spulbere viața!

Să dea înapoi și să fie umiliți

cei ce‑mi doresc răul!

15Să rămână înmărmuriți din cauza rușinii lor

cei ce‑mi zic: „Ha! Ha!“

16Să tresalte de veselie și să se bucure în Tine

toți cei ce Te caută!

Cei ce iubesc mântuirea Ta

să zică întotdeauna: „Mărit să fie Domnul!“

17Eu sunt sărac și nevoiaș.

Stăpânul Se va gândi la mine.

Tu ești ajutorul și izbăvitorul meu!

Dumnezeul meu, nu întârzia!

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 40:1-17

Zabbuli 40

Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi.

140:1 a Zab 27:14 b Zab 34:15Nalindirira Mukama n’obugumiikiriza,

n’antegera okutu, n’awulira okukoowoola kwange,

240:2 a Zab 69:14 b Zab 27:5n’anziggya mu kinnya eky’entiisa,

n’annyinyulula mu bitosi,

n’anteeka ku lwazi olugumu

kwe nyimiridde.

340:3 Zab 33:3Anjigirizza oluyimba oluggya,

oluyimba olw’okutenderezanga Katonda waffe.

Bangi bino balibiraba ne batandika okutya Mukama

n’okumwesiganga.

440:4 a Zab 34:8 b Zab 84:12Balina omukisa

abo abeesiga Mukama,

abatagoberera ba malala

abasinza bakatonda ab’obulimba.

540:5 a Zab 136:4 b Zab 139:18; Is 55:8Ayi Mukama Katonda wange,

otukoledde eby’ewunyisa bingi.

Ebintu by’otuteekeddeteekedde

tewali ayinza kubikutegeeza.

Singa ngezaako okubittottola,

sisobola kubimalayo byonna olw’obungi bwabyo.

640:6 a 1Sa 15:22; Am 5:22 b Is 1:11Ssaddaaka n’ebiweebwayo tewabyagala.

Ebiweebwayo ebyokebwa olw’okutangirira ebibi,

tobyetaaga.

Naye onzigudde amatu.

7Kyenava njogera nti, “Nzuuno,

nzize nga bwe kyampandiikibwako mu muzingo gw’ekitabo.”

840:8 a Yk 4:34 b Zab 37:31Nsanyukira okukola ky’oyagala, Ayi Katonda wange,

kubanga amateeka go gali mu mutima gwange.

940:9 a Zab 22:25 b Yos 22:22; Zab 119:13Ntegeeza obutuukirivu mu lukuŋŋaana olunene.

Sisirika busirisi,

nga naawe bw’omanyi, Ayi Mukama.

1040:10 a Zab 89:1 b Bik 20:20Bye mmanyi ku butuukirivu bwo sisirika nabyo mu mutima gwange,

naye ntegeeza ku bwesigwa bwo n’obulokozi bwo.

Abantu nga bakuŋŋaanye,

sirema kubategeeza ku mazima go n’okwagala kwo okungi.

1140:11 a Nge 20:28 b Zab 43:3Onsasirenga bulijjo, Ayi Mukama,

amazima n’okwagala kwo byeyongerenga okunkuuma.

1240:12 a Zab 116:3 b Zab 38:4 c Zab 69:4 d Zab 73:26Kubanga ebizibu bye siyinza na kubala binneetoolodde;

ebibi byange binsukiridde, sikyasobola na kulaba;

bisinga enviiri ez’oku mutwe gwange obungi,

mpweddemu amaanyi.

1340:13 Zab 70:1Onsasire ayi Mukama ondokole;

Ayi Mukama, oyanguwe okumbeera.

1440:14 Zab 35:4Abo abaagala okunzita batabuketabuke baswale;

n’abo bonna abagenderera okummalawo bagobebwe nga baswadde.

15Abo abankubira akasonso baswazibwe nnyo.

1640:16 Zab 35:27Naye abo abakunoonya basanyuke

era bajaguze;

abo abaagala obulokozi bwo boogerenga bulijjo nti,

Mukama agulumizibwenga.”

1740:17 Zab 70:5Ndi mwavu, eyeetaaga ennyo.

Mukama ondowoozeeko.

Tolwawo, Ayi Katonda wange.

Ggwe mubeezi wange era Omulokozi wange.