Psalmul 3
Un psalm al lui David, compus pe vremea când fugea dinaintea fiului său Absalom.Titlu. Vezi 2 Sam. 15:13–17:22; în textul ebraic, aceste titluri reprezintă primul verset al psalmului. De aici și diferența în numerotarea versetelor pentru majoritatea psalmilor cu titlu.
1Doamne, ce mulți îmi sunt vrăjmașii!
Mulți sunt cei ce se ridică împotriva mea!
2Mulți spun sufletului meu:
„Nu mai este izbăvire pentru el la Dumnezeu!“ Selah2 Termen muzical desemnând probabil un interludiu instrumental; peste tot în Psalmi.
3Dar Tu, Doamne, îmi ești scut!
Tu ești slava mea, ești Acela Care îmi ridici capul!
4Cu glasul meu am strigat către Domnul,
și El mi‑a răspuns din muntele Lui cel sfânt. Selah
5Eu mă culc, adorm și mă trezesc iarăși,
căci Domnul mă sprijină.
6Nu mă tem de zecile de mii de popoare
care se ridică împotriva mea din toate părțile.
7Ridică‑Te, Doamne!
Izbăvește‑mă, Dumnezeul meu!
Tu‑i lovești peste obraz pe toți dușmanii mei
și zdrobești dinții celor răi.
8A Domnului este izbăvirea!
Fie binecuvântarea Ta peste poporul Tău! Selah
اطمينان به خداوند در مشكلات
(داوود اين مزمور را وقتی از دست پسرش ابشالوم گريخته بود، سراييد.)
1ای خداوند، دشمنانم چقدر زياد شدهاند! بسياری بر ضد من برمیخيزند. 2بسياری میگويند كه خدا به داد من نخواهد رسيد.
3اما ای خداوند، تو سپر من هستی و از هر سو مرا محافظت مینمايی. تو مرا پيروز و سربلند میسازی و شهامت مرا به من باز میگردانی. 4به سوی خداوند فرياد برمیآورم و او از كوه مقدس3:4 اشاره به کوه صهيون در اورشليم است که صندوق عهد خدا در آنجا بود. خود مرا اجابت میكند. 5با خيال آسوده به خواب میروم و از خواب بيدار میشوم، زيرا خداوند از من مراقبت مینمايد. 6از هزاران دشمنی كه از هر سو مرا احاطه كردهاند، ترسی ندارم.
7ای خداوند، برخيز! ای خدای من، مرا نجات ده! دشمنانم را مجازات كن و قدرت آنها را در هم شكن تا ديگر نتوانند به من آسيبی برسانند.
8نجات از جانب خداوند میآيد و اوست كه به قوم خود بركت میدهد.