Psalmii 118 – NTLR & CCBT

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 118:1-29

Psalmul 118

1Mulțumiți Domnului, căci este bun,

căci în veac ține îndurarea Lui!

2Israel să zică:

„Căci în veac ține îndurarea Lui!“

3Casa lui Aaron să zică:

„Căci în veac ține îndurarea Lui!“

4Cei ce se tem de Domnul să zică:

„Căci în veac ține îndurarea Lui!“

5În mijlocul necazului L‑am chemat pe Domnul5 Ebr.: YAH, o formă prescurtată a tetragramei divine YHWH, formă care apare în componența mai multor sintagme ebraice. Vezi și v. 14, 17-19.,

și Domnul mi‑a răspuns și m‑a scos la loc larg.

6Domnul este de partea mea. Nu mă voi teme!

Ce‑mi va face omul?!

7Domnul este de partea mea. El este ajutorul meu.

De aceea voi privi triumfător la cei ce mă urăsc.

8Mai bine să te adăpostești în Domnul,

decât să te încrezi în om.

9Mai bine să te adăpostești în Domnul,

decât să te încrezi în cei nobili.

10Toate neamurile mă înconjurau,

dar le‑am îndepărtat în Numele Domnului.

11Mă încercuiau, da, mă împresurau,

dar le‑am îndepărtat în Numele Domnului.

12Mă împresurau ca niște albine,

dar au fost stinse ca un foc de paie:

le‑am îndepărtat în Numele Domnului.

13Eram împins cu putere, ca să cad,

dar Domnul m‑a ajutat.

14Domnul este tăria și cântarea mea;

El a devenit izbăvirea mea.

15Strigăt de bucurie și de izbăvire

se află în corturile celor drepți.

Dreapta Domnului aduce victoria.

16Dreapta Domnului este înălțată;

dreapta Domnului aduce victoria.

17Nu voi muri, ci voi trăi

și voi povesti lucrările Domnului.

18Domnul m‑a disciplinat aspru,

dar nu m‑a dat morții.

19Deschideți‑mi porțile dreptății,

ca să intru să‑I mulțumesc Domnului!

20Aceasta este poarta Domnului;

cei drepți intră pe ea.

21Îți voi mulțumi, căci mi‑ai răspuns

și mi‑ai dat izbăvire.

22Piatra pe care au respins‑o zidarii,

a devenit Piatra din capul unghiului.

23Domnul a făcut acest lucru;

el este minunat în ochii noștri.

24Aceasta este ziua pe care a făcut‑o Domnul.

Să ne bucurăm și să ne veselim în ea!

25Oh, Doamne, Te rugăm, izbăvește!

Oh, Doamne, Te rugăm, dă victorie!

26Binecuvântat este Cel Ce vine în Numele Domnului!

Vă binecuvântăm din Casa Domnului.

27Domnul este Dumnezeu

și El ne luminează.

Legați cu funii jertfa de sărbătoare

și aduceți‑o până la coarnele altarului!27 Sau: Alăturați‑vă sărbătorii cu ramuri / și veniți până la coarnele altarului!

28Tu ești Dumnezeul meu și Îți voi mulțumi!

Tu ești Dumnezeul meu și Te voi înălța!

29Mulțumiți Domnului, căci este bun,

căci în veac ține îndurarea Lui!

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 118:1-29

第 118 篇

為勝利而感恩

1你們要稱謝耶和華,

因為祂是美善的,

祂的慈愛永遠長存。

2以色列人說:

「祂的慈愛永遠長存。」

3亞倫家說:

「祂的慈愛永遠長存。」

4願那些敬畏耶和華的人說:

「祂的慈愛永遠長存。」

5我在苦難中求告耶和華,

祂就答應我,救我脫離困境。

6有耶和華與我同在,

我必不懼怕,

人能把我怎麼樣?

7耶和華與我同在,幫助我,

我必看見那些恨我的人一敗塗地。

8投靠耶和華勝過倚靠人。

9投靠耶和華勝過倚靠權貴。

10列國圍住我,

但我靠著耶和華消滅了他們。

11他們四面圍住我,

但我靠著耶和華消滅了他們。

12他們如蜜蜂圍住我,

然而他們必像燃燒的荊棘,

轉瞬消逝;

我靠著耶和華必消滅他們。

13我受到猛烈的攻擊,

幾乎要倒下了,

但耶和華幫助了我。

14耶和華是我的力量,

是我的詩歌;

祂拯救了我。

15義人的帳篷裡傳出勝利的歡呼聲:

「耶和華伸出右手施展了大能!

16耶和華高舉右手,

耶和華的右手施展了大能!」

17我必不至於死,

我要活著,

並要述說耶和華的作為。

18耶和華雖然重重地懲罰我,

卻沒有置我於死地。

19給我打開聖殿的門吧,

我要進去稱謝耶和華。

20這是耶和華的門,

義人都可以進去。

21耶和華啊!我稱謝你,

因為你聽了我的禱告,

拯救了我。

22工匠丟棄的石頭已成了房角石。

23這是耶和華的作為,

在我們看來奇妙莫測。

24這是耶和華得勝的日子,

我們要歡喜快樂。

25耶和華啊,求你拯救我們;

耶和華啊,求你使我們亨通。

26奉耶和華之名而來的當受稱頌!

我們要在耶和華的殿中祝福你們。

27耶和華是上帝,

祂的光照亮我們。

要用繩索拴住祭牲,

牽到祭壇的角那裡。

28你是我的上帝,我要稱謝你;

你是我的上帝,我要尊崇你。

29你們要稱謝耶和華,

因為祂是美善的,

祂的慈愛永遠長存。