Psalmii 115 – NTLR & LCB

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 115:1-18

Psalmul 115

1Nu nouă, Doamne, nu nouă,

ci Numelui Tău să‑i fie adusă slava,

pentru îndurarea și credincioșia Ta!

2Pentru ce să zică neamurile:

„Unde le este Dumnezeul?“

3Dumnezeul nostru însă este în ceruri;

El face tot ce dorește.

4Idolii lor sunt din argint și din aur,

sunt lucrarea mâinilor omenești.

5Ei au gură, dar nu vorbesc,

au ochi, dar nu văd,

6au urechi, dar nu aud,

au nas, dar nu pot mirosi,

7au mâini, dar nu pot pipăi,

au picioare, dar nu pot umbla,

iar din gâtlej nu pot scoate niciun sunet.

8Ca ei sunt cei care‑i fac

și toți cei care se încred în ei.

9Israel, încrede‑te în Domnul –

El este ajutorul și scutul lui!

10Casă a lui Aaron, încrede‑te în Domnul –

El este ajutorul și scutul lui!

11Cei temători de Domnul, încredeți‑vă în Domnul –

El este ajutorul și scutul lor!

12Domnul Își aduce aminte de noi și dă binecuvântare:

El binecuvântează Casa lui Israel,

binecuvântează Casa lui Aaron,

13îi binecuvântează pe cei ce se tem de Domnul,

de la cei mici până la cei mari.

14Să vă înmulțească Domnul,

pe voi și pe fiii voștri!

15Să fiți binecuvântați de Domnul,

Creatorul cerurilor și al pământului.

16Cerurile, cerurile sunt ale Domnului,

dar pământul l‑a dat fiilor omului.

17Nu morții Îi dau laudă Domnului17 Ebr.: YAH, o formă prescurtată a tetragramei divine YHWH, formă care apare în componența mai multor sintagme ebraice. Vezi și v. 18; 116:19; 117:2.,

nici cei ce se coboară în tăcere,

18ci noi Îl vom binecuvânta pe Domnul,

de acum și până în veci.

Lăudați‑L pe Domnul!18 Ebr.: Hallelu Yah!

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 115:1-18

Zabbuli 115

1115:1 Zab 96:8; Is 48:11; Ez 36:32Si ffe, Ayi Mukama, si ffe.

Wabula erinnya lyo lye ligwana okuweebwanga ekitiibwa,

olw’okwagala kwo n’olw’obwesigwa bwo.

2115:2 Zab 42:3; 79:10Lwaki amawanga gabuuza nti,

“Katonda waabwe ali ludda wa?”

3115:3 a Zab 103:19 b Zab 135:6; Dan 4:35Katonda waffe ali mu ggulu;

akola buli ky’ayagala.

4115:4 Ma 4:28; Yer 10:3-5Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu,

ebikolebwa n’emikono gy’abantu.

5115:5 Yer 10:5Birina emimwa, naye tebyogera;

birina amaaso, naye tebiraba.

6Birina amatu, naye tebiwulira;

birina ennyindo, naye tebiwunyiriza.

7Birina engalo, naye tebikwata;

birina ebigere, naye tebitambula;

ne mu bulago bwabyo temuvaamu ddoboozi n’akamu,

8abakozi ababikola,

n’abo bonna ababyesiga balibifaanana.

9Mmwe ennyumba ya Isirayiri mwesigenga Mukama,

ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.

10115:10 Zab 118:3Mmwe ennyumba ya Alooni mwesigenga Mukama,

ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.

11Mmwe abamutya, mwesigenga Mukama,

ye mubeezi wammwe, era ye ngabo yammwe.

12Mukama anaatujjukiranga, era anaatuwanga omukisa.

Ab’ennyumba ya Isirayiri anaabawanga omukisa;

ab’omu nnyumba ya Alooni anaabawanga omukisa;

13115:13 Zab 128:1, 4n’abo abamutya, ab’ekitiibwa n’abatali ba kitiibwa,

Mukama anaabawanga omukisa.

14115:14 Ma 1:11Mukama abaaze mweyongere nnyo obungi,

mmwe n’abaana bammwe.

15115:15 Lub 1:1; 14:19; Zab 96:5Mukama, eyakola eggulu n’ensi,

abawe omukisa.

16115:16 a Zab 89:11 b Zab 8:6-8Eggulu ery’oku ntikko lya Mukama,

naye ensi yagiwa abantu bonna.

17115:17 Zab 6:5; 88:10-12; Is 38:18Abafu tebatendereza Mukama,

wadde abo abaserengeta emagombe.

18115:18 Zab 113:2; Dan 2:20Naye ffe tunaatenderezanga Mukama,

okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna.

Mutendereze Mukama!