Psalmii 112 – NTLR & NVI

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 112:1-10

Psalmul 112Titlu. Un psalm în acrostih (în textul ebraic fiecare vers începe cu o literă a alfabetului ebraic, în ordinea literelor).

1Lăudați‑L pe Domnul!1 Ebr.: Hallelu Yah!

Ferice de omul care se teme de

și care găsește o mare plăcere în poruncile Lui!

2Sămânța2 Termenul ebraic este un singular care se poate referi atât la un singur urmaș, cât și la toți descendenții din linia genealogică a unei persoane (colectiv). Este foarte probabil ca în cele mai multe cazuri termenul să exprime o ambiguitate intenționată. lui va fi puternică în țară;

generația celor drepți va fi binecuvântată.

3Bogăție și belșug sunt în casa lui,

iar dreptatea sa rămâne pe vecie.

4O lumină strălucește în întuneric pentru cei drepți,

pentru cel ce este plin de har, milostiv și drept.4 Sau: integri, / căci El [Domnul] este îndurător, milostiv și drept.

5Îi merge bine omului care arată bunăvoință și împrumută,

care își sprijină faptele cu dreptate.

6Niciodată nu se va clătina.

Cel drept va fi amintit întotdeauna.

7El nu se teme de vești rele,

căci inima lui este tare și se încrede în Domnul.

8Inima lui este tare și nu se teme;

el își va vedea împlinită dorința față de vrăjmașii săi.

9A împărțit, a dăruit celor nevoiași;

dreptatea lui rămâne pe vecie;

cornul9 Vezi nota de la 18:2. îi va fi înălțat cu onoare.9 Sau: cu slavă.

10Cel rău vede aceasta și se mânie,

scrâșnește din dinți și leșină;

dorințele celor răi tot neîmplinite rămân.

Nueva Versión Internacional

Salmo 112:1-10

Salmo 112Sal 112 Este salmo es un poema acróstico, que sigue el orden del alfabeto hebreo.

1¡Aleluya!

Álef

Dichoso el que teme al Señor,

Bet

el que halla gran deleite en sus mandamientos.

Guímel

2Su descendencia será poderosa en la tierra;

Dálet

la generación de los justos será bendecida.

He

3En su casa habrá abundantes riquezas

Vav

y para siempre permanecerá su justicia.

Zayin

4Para los justos la luz brilla en las tinieblas;

Jet

para los que son misericordiosos, compasivos y justos.

Tet

5Bien le va al que presta con generosidad,

Yod

y maneja sus negocios con justicia.

Lámed

6El justo jamás caerá;

Caf

su recuerdo permanecerá para siempre.

Mem

7No temerá recibir malas noticias;

Nun

su corazón estará firme, confiado en el Señor.

Sámej

8Su corazón estará seguro, sin temor alguno,

Ayin

y al final verá derrotados a sus adversarios.

Pe

9Reparte sus bienes entre los pobres;

Tsade

su justicia permanece para siempre;

Qof

su poder112:9 poder. Lit. cuerno. será gloriosamente exaltado.

Resh

10El malvado verá esto y se irritará;

Shin

rechinará los dientes y se irá consumiendo.

Tav

¡Los deseos de los malvados se frustrarán!