Isaia 25 – NTLR & BDS

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 25:1-12

Laudă pentru eliberarea de sub opresiune

1O, Doamne, Tu ești Dumnezeul meu!

Te voi înălța și voi aduce mulțumiri Numelui Tău,

căci ai făcut lucruri minunate,

lucruri plănuite demult,

care s‑au împlinit cu credincioșie.

2Ai prefăcut cetatea într‑un morman de moloz,

citadela într‑o ruină.

Fortăreața străinilor nu mai este o cetate;

ea nu va mai fi niciodată rezidită.

3De aceea popoarele puternice Te vor slăvi;

cetățile neamurilor groaznice se vor teme de Tine.

4Căci Tu ai fost un refugiu pentru cel sărac,

un refugiu pentru cel nevoiaș în necazul său,

un adăpost în furtună

și o umbră în mijlocul caniculei,

atunci când suflarea celor groaznici

era ca furtuna împotriva unui zid,

5ca arșița soarelui într‑un loc uscat.

Tu aduci la tăcere zarva străinilor

și, așa cum căldura este domolită de umbra unui nor,

tot astfel și cântarea celor groaznici încetează.

6Domnul Oștirilor va pregăti

pe muntele acesta, pentru toate popoarele,

un ospăț cu cărnuri grase,

un ospăț cu vinuri bune –

cărnuri pline de măduvă

și vinuri limpezite.

7Pe muntele acesta El va nimici vălul

care acoperă toate popoarele,

învelitoarea care înfășoară toate neamurile.

8El va înghiți moartea pentru totdeauna.

Stăpânul Domn va șterge lacrimile de pe toate fețele

și va îndepărta de pe tot pământul disprețul poporului Său,

căci Domnul a vorbit.

9În ziua aceea se va zice:

„Iată, Acesta este Dumnezeul nostru.

Am nădăjduit în El, și El ne‑a mântuit.

Acesta este Domnul în Care am nădăjduit.

Să fim veseli și să ne bucurăm în mântuirea Sa!“

10Mâna Domnului se va odihni pe muntele acesta.

Moabiții însă vor fi călcați de El în picioare10 Sau: vor fi călcați în picioare acolo unde se află.,

așa cum este călcat în picioare paiul în bălegar.

11Își vor întinde mâinile în mijlocul lui,

cum își întinde înotătorul mâinile să înoate.

Mândria lor va fi doborâtă

în pofida îndemânării11 Sensul termenului ebraic este nesigur. mâinilor lor.

12El va dărâma fortificațiile înalte ale zidurilor tale,

le va doborî

și le va arunca la pământ,

chiar în țărână.

La Bible du Semeur

Esaïe 25:1-12

Louange à Dieu

1O Eternel, tu es mon Dieu,

je te glorifierai ╵et je louerai ton nom

car tu as accompli ╵des projets merveilleux,

conçus de longue date, ╵sûrs et fiables.

2Tu as réduit la ville ╵en un monceau de pierres,

la cité fortifiée, ╵n’est plus que ruine

la citadelle des barbares25.2 Les anciennes versions grecque et syriaque ont : des orgueilleux., ╵a cessé d’être une cité

et jamais plus personne ╵ne la rebâtira.

3Aussi, de puissants peuples ╵t’honoreront

et elle te craindra, ╵la cité des nations ╵qui régnaient en tyrans.

4Car tu es un refuge ╵pour celui qui est pauvre

et une forteresse ╵pour l’indigent dans sa détresse.

Tu es un sûr abri ╵contre la pluie d’orage

et tu es notre ombrage ╵au temps de la chaleur.

Car la colère ardente des tyrans

ressemble à une pluie d’orage ╵qui bat une muraille

5ou à de la chaleur ╵dans une terre aride.

Mais toi, tu fais cesser ╵la clameur des barbares ;

comme la chaleur cesse ╵quand un nuage passe,

ainsi tu as mis fin ╵aux chansons des tyrans.

6Le Seigneur des armées célestes ╵préparera lui-même

pour tous les peuples ╵là, sur cette montagne25.6 C’est-à-dire le mont Sion.,

un festin de vins vieux,

et de mets succulents,

des mets tout pleins de moelle,

arrosés de vins vieux ╵et dûment clarifiés.

7Et il déchirera ╵là, sur cette montagne,

le voile de tristesse ╵qui couvre tous les peuples,

la couverture ╵recouvrant toutes les nations.

8Il fera disparaître ╵la mort à tout jamais.

Et de tous les visages ╵le Seigneur, l’Eternel,

effacera les larmes,

et sur toute la terre25.8 Cité en 1 Co 15.54 ; Ap 7.17 ; 21.4., ╵il fera disparaître

l’opprobre pesant sur son peuple.

L’Eternel a parlé.

9Et l’on dira en ce jour-là :

Voyez, c’est notre Dieu

en qui nous espérions,

il nous a délivrés.

Oui, c’est en l’Eternel ╵que nous avons placé ╵notre espérance.

Maintenant, jubilons

et réjouissons-nous ╵puisqu’il nous a sauvés.

10Car, sur cette montagne, ╵la main de l’Eternel ╵se posera ╵comme une protection.

L’Eternel prend à cœur la cause de son peuple

Mais Moab sera piétiné sur place

tout comme de la paille ╵qu’on foulerait aux pieds ╵dans la fosse à purin.

11Dans cette fosse immonde, ╵il étendra les mains

comme fait le nageur ;

cependant, l’Eternel ╵abattra son orgueil, ╵malgré tous ses efforts25.11 ses efforts: terme de sens incertain..

12L’Eternel abattra ╵tes murs inaccessibles ╵et fortifiés ;

il les renversera, ╵les jettera à terre ╵jusque dans la poussière.