Isaia 13 – NTLR & APSD-CEB

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 13:1-22

O profeție împotriva Babilonului

1O rostire cu privire la Babilon, pe care a văzut‑o Isaia, fiul lui Amoț.

2„Ridicați un steag pe un munte pleșuv

și strigați tare la ei!

Faceți‑le semn cu mâna să intre

pe porțile nobililor!

3Eu Însumi am poruncit sfinților Mei

și Mi‑am chemat vitejii –

pe cei ce se bucură de măreția Mea –

să‑Mi ducă la îndeplinire mânia.“

4Un tumult se aude pe munți,

ca al unui popor numeros.

Un vuiet de împărății,

de neamuri adunându‑se.

Domnul Oștirilor Își strânge

oștirea pentru luptă.

5Ei vin dintr‑o țară îndepărtată,

de la marginea cerurilor.

Domnul și uneltele mâniei Sale

vin ca să distrugă întreaga țară.

6Gemeți, căci ziua Domnului este aproape!

Va veni ca o devastare din partea Celui Atotputernic6 Ebr.: Șadai.

7De aceea toate mâinile vor slăbi,

inima oricărui om se va înmuia

8și toți se vor îngrozi.

Chinurile și durerile îi vor apuca

și se vor zvârcoli ca o femeie în travaliu.

Se vor uita îngroziți unul la altul,

cu fețele înroșite.

9Iată, vine ziua Domnului, o zi a cruzimii!

Vine cu mânie și urgie aprinsă,

pentru a face din țară un pustiu

și pentru a nimici păcătoșii din ea.

10Stelele cerurilor și constelațiile lor

nu‑și vor mai arăta lumina;

soarele va fi întunecat la răsăritul lui,

iar luna nu‑și va mai trimite lumina.

11„Voi pedepsi lumea pentru răutatea ei

și pe cei răi pentru nelegiuirea lor.

Voi pune capăt mândriei celor aroganți

și voi doborî trufia celor groaznici.

12Îl voi face pe om mai rar decât aurul pur,

și pe oameni mai rari decât aurul de Ofir.

13Pentru aceasta, voi face să se cutremure cerurile,

iar pământul se va zgudui din temelii

din cauza furiei Domnului Oștirilor,

în ziua aprigei Lui mânii.

14Se va‑ntâmpla că, asemenea unei gazele urmărite

sau a unei turme fără păstor,

fiecare se va întoarce la poporul lui,

fiecare va fugi în țara lui.

15Oricine va fi găsit va fi străpuns

și oricine va fi capturat va cădea ucis de sabie.

16Copiii lor vor fi zdrobiți în bucăți înaintea ochilor lor,

casele lor vor fi jefuite,

iar soțiile lor vor fi necinstite.

17Iată, îi voi stârni împotriva lor pe mezi,

cărora nu le va păsa de argint

și nu‑și vor găsi plăcerea în aur.

18Arcurile lor îi vor străpunge pe cei tineri.

De rodul pântecului nu vor avea milă,

iar copiii nu vor găsi îndurare în ochii lor.

19Iar Babilonul, frumusețea împărățiilor,

splendoarea măreției caldeenilor,

va arăta ca Sodoma și Gomora

în vremea când le‑a distrus Dumnezeu.19 Sau: caldeenilor (babilonienilor), / va fi distrus de Dumnezeu / cum au fost Sodoma și Gomora.

20Nu va mai fi locuit niciodată,

nu va mai sălășlui nimeni în el pentru tot restul generațiilor.

Niciun arab nu‑și va întinde cortul acolo

și niciun păstor nu‑și va odihni turma în acel loc.

21Ci animalele deșertului vor sta acolo:

șacalii21 Sau: bufnițele. îi vor umple casele,

struții vor locui acolo,

iar țapii sălbatici vor zburda în acel loc.

22Hienele vor urla în palatele sale,

iar șacalii – în casele lui de petrecere.

Vremea lui este aproape,

și zilele nu‑i vor fi prelungite.“

Ang Pulong Sa Dios

Isaias 13:1-22

Ang Mensahe bahin sa Babilonia

1Mao kini ang mensahe bahin sa Babilonia nga gipadayag sa Ginoo kang Isaias nga anak ni Amos:

2Ibayaw ang usa ka bandera didto sa kinatumyan sa hawan nga bungtod. Unya singgit kamo ug kusog ngadto sa mga sundalo ug sinyasi sila nga sulongon ang mga pultahan sa siyudad sa mga dungganong tawo. 3Gisugo ko na ang akong piniling mga sundalo sa pagsilot sa mga tawong akong gikapungtan. Kini nga mga sundalo nangalipay kay nagtuo gayod sila nga himuon ko kini nga pagsilot.

4Pamatia ninyo ang kasaba gikan sa mga bukid sa labihan kadaghang mga tawo. Pamatia ninyo ang kasaba taliwala sa mga gingharian ug mga nasod nga nagtigom. Gitigom sa Ginoo nga Makagagahom ang iyang mga sundalo alang sa pagpakiggira. 5Naggikan sila sa layo kaayong mga dapit. Laglagon sa Ginoo ang tibuok yuta pinaagi sa iyang mga sundalo.

6Panghilak kamo tungod kay haduol na ang adlaw sa Ginoo, ang adlaw nga manglaglag ang Makagagahom nga Dios. 7Nianang panahona, mangaluya ang tanang kamot sa mga tawo. Malisang ang tanang mga tawo. 8Magkurog sila sa kahadlok. Bation nila ang labihang kasakit ug maghigwaos sila sama sa babaye nga nagbati. Magtinan-away sila sa usag usa, ug ang ilang mga nawong mamula sa labihang kaulaw. 9Pamati! Moabot ang adlaw sa Ginoo, ang adlaw sa kapintas ug labihan nga kasuko. Laglagon ang yuta hangtod nga dili na mapuy-an, ug laglagon usab ang mga makasasala diha niini. 10Dili na mohatag sa ilang kahayag ang mga bitoon. Mosubang ang adlaw nga walay kahayag ug ang bulan dili usab mohatag ug kahayag.

11Miingon ang Ginoo, “Silotan ko ang kalibotan tungod sa iyang kadaotan, ug ang mga tawong daotan tungod sa ilang mga sala. Santaon ko ang mga garboso, ug sumpoon ko ang pagkamapahitas-on sa mga tawong walay kalooy. 12Gamay na lang unya ang mahibiling mga tawo. Mas nihit pa unya sila kay sa purong bulawan nga gikan sa Ofir. 13Uyogon ko ang langit ug matay-og ang kalibotan. Himuon ko kini sa adlaw nga ipakita ko ang akong labihan nga kapungot.”

14Ang mga dumuduong sa Babilonia moikyas balik sa ilang tagsa-tagsa ka dapit sama sa hayop nga usa nga gipangayam. Manguli sila sama sa karnero nga walay magbalantay. 15Ang madakpan patyon pinaagi sa espada. 16Dugmokon ang ilang gagmayng mga bata diha gayod mismo sa ilang atubangan. Kuhaon ang mga kabtangan gikan sa ilang mga balay ug lugoson ang ilang mga asawa.

17Pamati! Pasulongon ko sa Babilonia ang mga taga-Media nga dili madani sa pilak ug bulawan. 18Pamatyon nila pinaagi sa pana ang mga batan-ong lalaki. Dili nila kaloy-an ang mga kabataan bisan ang mga masuso. 19Laglagon ko sama sa Sodoma ug Gomora ang Babilonia, ang labing matahom nga gingharian sa tanan, ang garbo ug dungog sa mga lumulupyo niini. 20Dili na gayod kini puy-an bisan kanus-a. Walay Arabo nga magpatindog didto sa iyang tolda. Ug wala usay magbalantay sa karnero nga magpasabsab sa iyang mga karnero didto. 21Pagapuy-an na lang kini sa ihalas nga mga mananap. Ang ilang mga balay puy-an sa mga kuwago ug sa uban pang mga mananap. Molukso-lukso didto ang mga ihalas nga mga kanding. 22Ang mga mananap nga morag mga iro mag-uwang sa mga tore ug sa mga palasyo sa Babilonia. Hapit na ang kataposan sa Babilonia; dili na kini madugay.