Exodul 24 – NTLR & APSD-CEB

Nouă Traducere În Limba Română

Exodul 24:1-18

Confirmarea legământului

1Apoi Domnul i‑a zis lui Moise: „Suiți‑vă la Domnul, tu, Aaron, Nadab, Abihu și șaptezeci dintre bătrânii lui Israel, și închinați‑vă de departe. 2Doar Moise să se apropie de Domnul. Ceilalți să nu se apropie, iar poporul să nu se suie cu el.“

3Moise s‑a întors și a istorisit poporului toate cuvintele Domnului și toate judecățile. Întreg poporul a răspuns într‑un glas și a zis: „Vom face tot ce a zis Domnul!“ 4Moise a scris toate cuvintele Domnului. Apoi s‑a sculat dis‑de‑dimineață, a zidit un altar la poalele muntelui și a ridicat doisprezece stâlpi pentru cele douăsprezece seminții ale lui Israel. 5A trimis niște tineri dintre fiii lui Israel, care au adus arderi‑de‑tot și au înjunghiat tauri ca jertfe de pace5 Adesea tradus prin jertfă de comuniune sau jertfă de mulțumire, deoarece poartă și aceste sensuri. în cinstea Domnului. 6Moise a luat jumătate din cantitatea de sânge și a turnat‑o în niște vase, jumătatea cealaltă stropind‑o pe altar. 7Apoi a luat Cartea Legământului și a citit‑o în auzul poporului. Ei au zis: „Vom face tot ce a spus Domnul și‑L vom asculta!“ 8Atunci Moise a luat sângele și a stropit poporul, zicând: „Iată sângele legământului pe care Domnul l‑a încheiat cu voi pe temeiul tuturor acestor cuvinte.“

Moise pe muntele Sinai

9După aceea, Moise s‑a suit împreună cu Aaron, Nadab, Abihu și cu șaptezeci dintre bătrânii lui Israel 10și L‑au văzut cu toții pe Dumnezeul lui Israel. Sub picioarele Lui era ceva ca un fel de lucrare de piatră de safir10 Sau: lapislazuli., asemenea cerului senin. 11Dumnezeu nu Și‑a întins mâna împotriva conducătorilor fiilor lui Israel. Ei L‑au văzut pe Dumnezeu și au mâncat și au băut.

12Domnul i‑a zis lui Moise: „Suie‑te la Mine pe munte și rămâi acolo. Îți voi da niște table de piatră cu Legea și poruncile pe care le‑am scris spre învățătura lor.“

13Moise s‑a ridicat și, împreună cu Iosua, slujitorul său, s‑a urcat pe muntele lui Dumnezeu. 14El le‑a zis bătrânilor: „Așteptați‑ne aici până ne vom întoarce la voi. Iată că Aaron și Hur vor rămâne cu voi, așa că, dacă va avea cineva vreo neînțelegere, să meargă la ei.“

15Moise s‑a urcat pe munte, și norul a acoperit muntele. 16Slava Domnului s‑a așezat pe muntele Sinai, iar norul l‑a acoperit timp de șase zile. În ziua a șaptea, Domnul l‑a chemat pe Moise din nor. 17Înfățișarea slavei Domnului era ca un foc mistuitor pe vârful muntelui, sub privirea fiilor lui Israel. 18Moise a intrat în nor și s‑a urcat pe munte. El a rămas acolo timp de patruzeci de zile și patruzeci de nopți.

Ang Pulong Sa Dios

Exodus 24:1-18

Gidawat sa mga Israelinhon ang Kasabotan sa Ginoo

1Unya miingon ang Ginoo kang Moises, “Tungas dinhi kanako, ug ubana si Aaron, Nadab, Abihu, ug ang 70 sa mga tigdumala sa Israel. Magsimba sila kanako didto sa layo-layo. 2Ikaw lang Moises ang makaduol kanako, ang uban dili makaduol. Ug ang mga tawo dili gayod mahimong motungas dinhi uban kanimo.”

3Sa dihang gisultihan ni Moises ang mga tawo sa tanang gitudlo ug gisugo sa Ginoo, nagdungan sila sa pagtubag, “Tumanon namo ang tanang giingon sa Ginoo.” 4Unya gisulat ni Moises ang tanan nga giingon sa Ginoo.

Sayo pa kaayo pagkasunod adlaw, mibangon si Moises ug nagtukod ug halaran sa tiilan sa bukid ug nagbutang siyag 12 ka handomanan nga bato nga nagarepresentar sa 12 ka tribo sa Israel. 5Unya nagsugo siyag mga batan-ong lalaki nga maghalad sa Ginoo ug mga halad nga sinunog ug mga torong baka isip halad alang sa maayong relasyon. 6Gikuha ni Moises ang katunga sa dugo ug gibutang kini sa mga palanggana, ug ang katunga gisablig niya sa halaran. 7Unya gikuha niya ang Libro sa Kasabotan ug gibasa kini ngadto sa mga tawo. Ug mitubag ang mga tawo, “Tumanon namo ang tanang giingon sa Ginoo. Sundon namo siya.”

8Unya gikuha ni Moises ang dugo nga anaa sa mga palanggana ug gisablig kini ngadto sa mga tawo ug miingon, “Mao kini ang dugo nga nagapalig-on sa kasabotan nga gihimo sa Ginoo uban kaninyo sa paghatag niya niining tanang mga sugo.”

9Mitungas sa bukid si Moises, Aaron, Nadab, Abihu, ug ang 70 sa mga tigdumala sa Israel, 10ug unya nakita nila ang Dios sa Israel. Sa iyang tiilan may daw dalan nga hinimo sa bato nga safiro nga sama katin-aw sa langit. 11Bisan nakita niining mga tigdumala ang Dios, wala sila patya sa Dios. Mikaon pa gani sila ug nanginom didto sa presensya sa Dios.

12Unya miingon ang Ginoo kang Moises, “Tungas dinhi kanako ibabaw sa bukid ug paghulat, kay ihatag ko kanimo ang lagpad nga mga bato nga akong gisulatan sa akong mga sugo ug mga balaod alang sa mga tawo.” 13Busa nanglakaw si Moises ug ang iyang personal nga katabang nga si Josue ug mitungas si Moises sa bukid sa Dios. 14Sa wala pa siya mitungas, miingon si Moises sa mga tigdumala sa Israel, “Hulat kamo dinhi hangtod makabalik kami. Mahibilin dinhi uban kaninyo si Aaron ug si Hur, ug kon may problema kamo, dangop lang kamo kanila.”

15Pag-abot ni Moises sa ibabaw nga bahin sa bukid, gitabonan sa panganod ang bukid. 16Unya ang gamhanang presensya sa Ginoo mikunsad sa Bukid sa Sinai. Ug sulod sa unom ka adlaw natabonan sa panganod ang bukid. Sa ikapitong adlaw, gikan sa panganod, gitawag sa Ginoo si Moises. 17-18Busa misulod si Moises sa panganod ug mitungas pa gayod siya ibabaw sa bukid. Nagpabilin siya didto sulod sa 40 ka adlaw ug 40 ka gabii. Sa panan-aw sa mga Israelinhon nga atua sa ubos, ang gamhanang presensya sa Ginoo ibabaw sa bukid daw sa nagadilaab nga kalayo.