Приче Соломонове 9 – NSP & CCL

New Serbian Translation

Приче Соломонове 9:1-18

Позив мудрости и лудости

1Мудрост је кућу своју сазидала

и за њу седам стубова исклесала.

2Поклала је своју стоку, вино своје зачинила,

своју трпезу поставила;

3послала је слушкиње своје

и позива са највиших градских места:

4„Нека овде сврати ко год је лаковеран!“

А безумноме говори:

5„Дођите, једите моју храну

и пијте вино које сам зачинила!

6Оканите се лаковерја и живећете,

напредујте разумним путем.“

7Срамоту на себе навлачи ко подсмевача саветује,

себи шкоди онај ко кори зликовца.

8Не прекоревај подсмевача да те не би замрзео,

прекоревај мудрог и волеће те.

9Реци мудром и биће мудрији,

поучи праведнога и ученији ће бити.

10Мудрост отпочиње богобојазношћу

и знање познавањем Светог.

11Са мном ће се дани твоји умножити

и година твог живота биће много.

12Ако си мудар, мудар си за своје добро,

а ако си подсмевач, то ти је на терет.

13Безумље је жена горопадна,

лаковерна и ничем поучена.

14Она седи на вратима своје куће,

на градским узвишењима,

15довикује онима што путем пролазе

и стазама својим право иду:

16„Нека овде сврати ко год је лаковеран!“

А безумноме говори:

17„Слатке ли су украдене воде,

укусан ли је хлеб из потаје!“

18Али он не зна да су тамо покојници,

да су њене званице у дубинама Света мртвих.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Miyambo 9:1-18

Za Nzeru ndi Uchitsiru

1Nzeru inamanga nyumba yake;

inayimika nsanamira zake zisanu ndi ziwiri.

2Inapha ziweto zake ndipo yasakaniza vinyo wake;

inasakaniza vinyo wake ndi kuyala tebulo lake.

3Nzeruyo inatuma adzakazi ake,

kuti akakhale pamwamba penipeni pa mzinda ndi kukalengeza kuti,

4“Aliyense amene ali munthu wamba, abwere kuno!”

Kwa onse opanda nzeru inkanena kuti,

5“Bwerani, dzadyeni chakudya changa

ndipo dzamweni vinyo amene ndakonza.

6Lekani zopusa zanu kuti mukhale ndi moyo;

yendani njira ya nzeru yomvetsa zinthu.”

7Aliyense amene amayesa kukonza munthu wonyoza amadziputira minyozo;

aliyense amene amadzudzula munthu woyipa amadetsa mbiri yake.

8Usadzudzule munthu wonyoza kuti angadzadane nawe;

dzudzula munthu wanzeru ndipo adzakukonda.

9Ukalangiza munthu wanzeru ndiye adzapitirira kukhala wanzeru;

ukaphunzitsa munthu wolungama ndiye adzawonjezera kuphunzira kwake.

10Kuopa Yehova ndiye chiyambi cha nzeru;

kudziwa Woyerayo ndiko kukhala womvetsa bwino zinthu.

11Chifukwa cha ine nzeru, masiku ako adzachuluka,

ndipo zaka za moyo wako zidzawonjezeredwa.

12Ngati ndiwe wanzeru, nzeru yakoyo idzakupindulitsa;

ngati ndiwe wonyoza ena, udzavutika wekha.

13Uchitsiru ndi mkazi waphokoso,

wopulikira ndiponso wosadziwa zinthu.

14Iye amakhala pa mpando, pa khomo la nyumba yake,

pamalo aatali a mu mzinda,

15kuti aziyitana anthu ongodutsa,

amene akunka nayenda njira zawo.

16Amati, “Onse amene ndi anthu wamba abwere kuno,”

ndipo kwa wopanda nzeru amati,

17“Madzi akuba ndiye amatsekemera;

chakudya chodya mobisa ndi chokoma!”

18Koma amunawo sadziwa kuti akufa ali kale komweko,

ndi kuti alendo ake alowa kale mʼmanda akuya.