Приче Соломонове 2 – NSP & NVI-PT

New Serbian Translation

Приче Соломонове 2:1-22

Благодати мудрости

1Сине мој, прихватиш ли моје речи

и у себи сачуваш заповести моје;

2тад пажљиво слушај мудрост

и срцем тежи да разумеш.

3Ако призовеш проницљивост

и завапиш разборитости;

4потражиш ли то као сребро,

трагаш ли за тим као за скривеним благом;

5онда ћеш знати за богобојазност

и наћи ћеш богопознање.

6Јер Господ мудрост даје,

знање и разборитост из његових су уста.

7Он праведнима сабира истинску мудрост,

штит је онима што честито живе,

8да заштити стазе праведности

и сачува пут верујућих својих.

9Онда ћеш разумети праведност, правду и честитост,

баш сваку стазу ваљану.

10Онда ће ти мудрост доћи у срце

и знање биће мило души твојој;

11домишљатост ће бдети над тобом

и разборитост чуваће те.

12Избавиће те од пута изопаченог,

од оних што изопачено говоре,

13од оних који напуштају праведну стазу

да би корачали стазама мрака,

14од оних који се радују када чине зло

и кличу изопачености зла,

15којима су стазе покварене,

а богазе искварене.

16Избавиће те од блуднице,

од успаљенице слаткоречиве,

17оне што напушта мужа младости своје

и заборавља завет Бога свога.

18Њена кућа тоне у смрт,

а стазе њене међу покојне.

19Не враћа се нико ко јој оде,

не домогну се стаза живота.

20Зато ти иди путем добрих људи,

држи се стаза праведника.

21Јер ће земљу праведници наследити

и беспрекорни ће у њој пребивати.

22А зли ће се из земље истребити,

невернике ће почупати из ње.

Nova Versão Internacional

Provérbios 2:1-22

O Valor da Sabedoria

1Meu filho, se você aceitar as minhas palavras

e guardar no coração os meus mandamentos;

2se der ouvidos à sabedoria

e inclinar o coração para o discernimento;

3se clamar por entendimento

e por discernimento gritar bem alto;

4se procurar a sabedoria como se procura a prata

e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,

5então você entenderá o que é temer o Senhor

e achará o conhecimento de Deus.

6Pois o Senhor é quem dá sabedoria;

de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.

7Ele reserva a sensatez para o justo;

como um escudo protege quem anda com integridade,

8pois guarda a vereda do justo

e protege o caminho de seus fiéis.

9Então você entenderá o que é justo, direito e certo

e aprenderá os caminhos do bem.

10Pois a sabedoria entrará em seu coração,

e o conhecimento será agradável à sua alma.

11O bom senso o guardará,

e o discernimento o protegerá.

12A sabedoria o livrará do caminho dos maus,

dos homens de palavras perversas—

13que abandonam as veredas retas

para andarem por caminhos de trevas—,

14têm prazer em fazer o mal,

exultam com a maldade dos perversos,

15andam por veredas tortuosas

e no caminho se extraviam.

16Ela também o livrará da mulher imoral,

da pervertida2.16 Hebraico: estrangeira. que seduz com suas palavras,

17que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro

e ignora a aliança que fez diante de Deus2.17 Ou aliança de seu Deus.

18A mulher imoral se dirige para a morte, que é a sua casa,

e os seus caminhos levam às sombras2.18 Hebraico: refaim. Isto é, os espíritos dos mortos..

19Os que a procuram jamais voltarão,

nem tornarão a encontrar as veredas da vida.

20A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem

e manter-se nas veredas dos justos.

21Pois os justos habitarão na terra,

e os íntegros nela permanecerão;

22mas os ímpios serão eliminados da terra,

e dela os infiéis serão arrancados.