New Living Translation

Psalm 34

Psalm 34[a]

A psalm of David, regarding the time he pretended to be insane in front of Abimelech, who sent him away.

I will praise the Lord at all times.
    I will constantly speak his praises.
I will boast only in the Lord;
    let all who are helpless take heart.
Come, let us tell of the Lord’s greatness;
    let us exalt his name together.

I prayed to the Lord, and he answered me.
    He freed me from all my fears.
Those who look to him for help will be radiant with joy;
    no shadow of shame will darken their faces.
In my desperation I prayed, and the Lord listened;
    he saved me from all my troubles.
For the angel of the Lord is a guard;
    he surrounds and defends all who fear him.

Taste and see that the Lord is good.
    Oh, the joys of those who take refuge in him!
Fear the Lord, you his godly people,
    for those who fear him will have all they need.
10 Even strong young lions sometimes go hungry,
    but those who trust in the Lord will lack no good thing.

11 Come, my children, and listen to me,
    and I will teach you to fear the Lord.
12 Does anyone want to live a life
    that is long and prosperous?
13 Then keep your tongue from speaking evil
    and your lips from telling lies!
14 Turn away from evil and do good.
    Search for peace, and work to maintain it.

15 The eyes of the Lord watch over those who do right;
    his ears are open to their cries for help.
16 But the Lord turns his face against those who do evil;
    he will erase their memory from the earth.
17 The Lord hears his people when they call to him for help.
    He rescues them from all their troubles.
18 The Lord is close to the brokenhearted;
    he rescues those whose spirits are crushed.

19 The righteous person faces many troubles,
    but the Lord comes to the rescue each time.
20 For the Lord protects the bones of the righteous;
    not one of them is broken!

21 Calamity will surely destroy the wicked,
    and those who hate the righteous will be punished.
22 But the Lord will redeem those who serve him.
    No one who takes refuge in him will be condemned.

Notas al pie

  1. 34 This psalm is a Hebrew acrostic poem; each verse begins with a successive letter of the Hebrew alphabet.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 34

Ang Kaayo sang Dios

1Dayawon ko permi ang Ginoo;
indi ako mag-untat sa pagdayaw sa iya.
Ipabugal ko ang Ginoo,
kag kamo nga mga ginapigos magpamati kag magkalipay.
Mag-upod kamo sa akon sa pagdayaw sa Ginoo;
mag-isa kita sa pagdayaw sa iya.
Nagpangamuyo ako sa Ginoo kag ginsabat niya ako.
Ginkuha niya ang tanan ko nga kahadlok.
Nagakalipay ang mga nagasalig sa iya,
kag indi gid sila mahuy-an.
Nagpanawag ang kubos nga tawo sa Ginoo, kag ginsabat niya siya.
Ginluwas niya siya sa tanan niya nga kalisod.
Ang anghel sang Ginoo nagabantay sa mga nagatahod sa Ginoo,
kag ginaluwas niya sila sa katalagman.

Tilawi bala ninyo kag hibalua kon daw ano kaayo sang Ginoo.
Bulahan ang tawo nga nagapangayo sang proteksyon sa iya.
Tahura ninyo ang Ginoo, kamo nga iya matutom nga katawhan.
Kay ang mga nagatahod sa iya indi gid pagkulangon.
10 Ang leon mahimo nga kulangon sang kalan-on kag gutumon,
pero ang mga nagadangop sa Ginoo indi gid pagkulangon sang maayo nga mga butang.
11 Dali kamo nga mga gusto magtuon sa akon,[a] pamatii ninyo ako.
Tudluan ko kamo sa pagtahod sa Ginoo.
12 Ang bisan sin-o nga luyag sang malawig kag malipayon nga kabuhi
13 indi siya dapat maghambal sing malain kag indi magbinutig.
14 Dapat likawan niya ang malain kag himuon ang maayo.
Tinguhaan niya nga mangin maayo permi ang iya relasyon sa iya isigkatawo.
15 Ginabantayan sang Ginoo ang mga matarong,
kag ginapamatian niya ang ila pagpanawag.
16 Pero ginakontra niya ang mga nagahimo sang malain.
Laglagon niya sila hasta nga indi na sila madumduman pa sang mga tawo sa kalibutan.
17 Nagapanawag sa iya ang mga matarong,
kag ginasabat niya sila.
Ginaluwas niya sila sa tanan nila nga kalisod.
18 Malapit ang Ginoo sa mga napaslawan.
Ginaluwas niya ang mga nadulaan sang paglaom.

19 Bisan madamo ang mga kalisod sang matarong nga tawo ginaluwas siya sang Ginoo sa sining tanan.
20 Ginatipigan gid niya siya;
wala gid sing bisan isa ka tul-an nga mabali sa iya.
21 Ang malaot nga mga buhat sang malaot nga mga tawo amo mismo ang magapatay sa ila.[b]
Sila nga mga nagakontra sa mga matarong pagasilutan sang Dios.
22 Luwason sang Ginoo ang iya katawhan nga iya mga alagad.
Wala sing bisan isa nga nagadangop sa iya nga pagasilutan niya.

Notas al pie

  1. 34:11 kamo nga mga gusto magtuon sa akon: sa literal, mga anak.
  2. 34:21 Ang malaot… sa ila: ukon, Ang mga malaot mapatay sa malain nga matabo sa ila.